Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 239

Pourquoi

Ridsa

Letra

¿Por qué

Pourquoi

¿Por qué me amas?
Pourquoi tu m’aimes

¿Por qué estás cambiando?
Pourquoi tu changes

¿Por qué te quedas, no lo sé?
Pourquoi tu restes, je ne sais pas

¿Por qué te ríes?
Pourquoi tu ris toi

¿Por qué cantas?
Pourquoi tu chantes

¿Y entonces por qué eres aburrido?
Et puis pourquoi t’es chiantes

No lo sé
Je ne sais pas

Eres bastante juguetón, especialmente arenoso
T’es plutôt joueuse, surtout râleuse

A veces aburrido, pero no lo ves
Parfois ennuyeuse mais tu ne le vois pas

Los críticos suman, nuestras almas se rinden
Les critiques s’additionnent, nos âmes s’abandonnent

Y el amor renuncia y no lo ves
Et l’amour démissionne et tu ne le vois pas

Y luego sonráis, sonreíste
Et puis tu râles, tu râles

Y te vas, te vas
Et tu t’en vas, t’en vas

Así que para ti, para ti
Alors pour toi, pour toi

El amor es eso
L’amour c’est ça

¿Por qué lloras?
Pourquoi tu pleures

¿Por qué te quedas?
Pourquoi tu restes

¿Qué estás pensando?
A quoi tu penses

No lo sé
Je ne sais pas

Lo que tienes miedo, te vas o te quedas
De quoi t’as peur, tu pars ou tu restes

¿Qué estás pensando? No lo sé
A quoi tu penses je ne sais pas

Te pregunto por qué, ¿por qué?
Je te demande pourquoi, pourquoi

Dime por qué, por qué?
Dis-moi pourquoi, pourquoi

Te pregunto por qué, ¿por qué?
Je te demande pourquoi, pourquoi

Tú no respondes
Toi tu ne réponds pas

Te pregunto por qué, ¿por qué?
Je te demande pourquoi, pourquoi

Dime por qué, por qué?
Dis-moi pourquoi, pourquoi

Te pregunto por qué, ¿por qué?
Je te demande pourquoi, pourquoi

Tú no respondes
Toi tu ne réponds pas

¿Por qué vas a salir?
Pourquoi tu sors

¿Por qué bailas?
Pourquoi tu danses

¿Por qué estás gritando?
Pourquoi tu cries

No lo sé
Je ne sais pas

¿Por qué estás jugando?
Pourquoi tu joues toi

¿Con quién estás hablando?
A qui tu parles

¿Entonces por qué hablas?
Puis pourquoi tu parles

No lo sé
Je ne sais pas

Y crees que es mejor en otro lugar
Et toi tu crois que c’est mieux ailleurs

Deja que el sol brille, deja que olvides tus penas
Que le soleil brille, que t’oublierai tes douleurs

Creo que soy un ladrón
A croire que je suis un voleur

Que te quité tus recuerdos, tus colores
Que j’ai emporté tes souvenirs, tes couleurs

Y luego sonráis, sonreíste
Et puis tu râles, tu râles

Y te vas, te vas
Et tu t’en vas, t’en vas

Así que para ti, para ti
Alors pour toi, pour toi

El amor es eso
L’amour c’est ça

¿Por qué lloras?
Pourquoi tu pleures

¿Por qué te quedas?
Pourquoi tu restes

¿Qué estás pensando?
A quoi tu penses

No lo sé
Je ne sais pas

Lo que tienes miedo, te vas o te quedas
De quoi t’as peur, tu pars ou tu restes

¿Qué estás pensando? No lo sé
A quoi tu penses je ne sais pas

Te pregunto por qué, ¿por qué?
Je te demande pourquoi, pourquoi

Dime por qué, por qué?
Dis-moi pourquoi, pourquoi

Te pregunto por qué, ¿por qué?
Je te demande pourquoi, pourquoi

Tú no respondes
Toi tu ne réponds pas

Te pregunto por qué, ¿por qué?
Je te demande pourquoi, pourquoi

Dime por qué, por qué?
Dis-moi pourquoi, pourquoi

Te pregunto por qué, ¿por qué?
Je te demande pourquoi, pourquoi

Tú no respondes
Toi tu ne réponds pas

Siempre son los mismos discursos, sí
C’est toujours les mêmes discours ouais

Siempre son las mismas historias, sí
C’est toujours les mêmes histoires ouais

Y de nuevo el mismo problema. Sí
Et encore les mêmes embrouilles ouais

Y una vez más. Sí, sí, sí
Et encore une dernière fois ouais, ouais

¿Por qué lloras?
Pourquoi tu pleures

¿Por qué te quedas?
Pourquoi tu restes

¿Qué estás pensando?
A quoi tu penses

No lo sé
Je ne sais pas

Lo que tienes miedo, te vas o te quedas
De quoi t’as peur, tu pars ou tu restes

¿Qué estás pensando? No lo sé
A quoi tu penses je ne sais pas

Te pregunto por qué, ¿por qué?
Je te demande pourquoi, pourquoi

Dime por qué, por qué?
Dis-moi pourquoi, pourquoi

Te pregunto por qué, ¿por qué?
Je te demande pourquoi, pourquoi

Tú no respondes
Toi tu ne réponds pas

Te pregunto por qué, ¿por qué?
Je te demande pourquoi, pourquoi

Dime por qué, por qué?
Dis-moi pourquoi, pourquoi

Te pregunto por qué, ¿por qué?
Je te demande pourquoi, pourquoi

Tú no respondes
Toi tu ne réponds pas

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Maxence Boitez / Renaud Louis Remi Rebillaud. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ridsa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção