Traducción generada automáticamente
Good Things
Rival Sons
Cosas buenas
Good Things
Pasarán cosas buenas
Good things will happen
También sucederán cosas malas
Bad things will happen, too
A veces es alguien en el camino
Sometimes it's someone down the road
A veces es alguien a tu lado
Sometimes it's somebody next to you
Disfrútalo ahora mismo
Enjoy it right now
Porque nunca se sabe
Because you never know
¿Cuándo va a terminar?
When it's gonna end
Disfrútalo ahora mismo
Enjoy it right now
Porque nunca se sabe
Because you never know
¿Cuándo va a terminar?
When it's gonna end
37 personas en el tren se hundieron en abajo
37 people on the train sank into below
Se supone que llegaría a Greenville a las 5:45
Supposed to get to Greenville right about 5:45
Había un chico con una bomba en su saco que no explotó
There was a boy with a bomb in his jacket that didn't explode
Así que todos llegaron a casa y se fueron a la cama esa noche
So everybody made it home and went to bed that night
Pasarán cosas buenas
Good things will happen
También sucederán cosas malas
Bad things will happen, too
A veces es alguien en el camino
Sometimes it's someone down the road
A veces es alguien a tu lado
Sometimes it's somebody next to you
Disfrútalo ahora mismo
Enjoy it right now
Porque nunca se sabe
Because you never know
¿Cuándo va a terminar?
When it's gonna end
Disfrútalo ahora mismo
Enjoy it right now
Porque nunca se sabe
Because you never know
¿Cuándo va a terminar?
When it's gonna end
Mi papá consiguió un trabajo en la fábrica cuando tenía 19 años
My papa got a job at the mill when he was just 19
Tenía a mi mamá y a mi hermana y sabía que tenía que hacernos un hogar
He had my mama and my sister and he knew he had to make us a home
Y después de 43 años de jubilación fue más que un sueño
And after 43 years retirement was more than just a dream
Le dejaron salir la semana pasada y le dijeron que estaba solo
They let him off last week and told him he was on his own
Pasarán cosas buenas
Good things will happen
También sucederán cosas malas
Bad things will happen, too
A veces es alguien en el camino
Sometimes it's someone down the road
A veces es alguien a tu lado
Sometimes it's somebody next to you
Disfrútalo ahora mismo
Enjoy it right now
Porque nunca se sabe
Because you never know
¿Cuándo va a terminar?
When it's gonna end
Disfrútalo ahora mismo
Enjoy it right now
Porque nunca se sabe
Because you never know
¿Cuándo va a terminar?
When it's gonna end
Nadie sabe con certeza lo que pasó ese día
Nobody knows for sure what happened that day
Se fue al bosque y dijo que tenías que estar solo
He went off into the woods and said you had to be alone
Cuando llegaste a casa esa noche sabes que no tenías nada que decir
When you came home that night you know you had nothing to say
Y había cortes en tu cuerpo y tus ojos parecían piedra
And there were cuts on your body and your eyes looked just like stone
Pasarán cosas buenas
Good things will happen
También sucederán cosas malas
Bad things will happen, too
A veces es alguien en el camino
Sometimes it's someone down the road
A veces es alguien a tu lado
Sometimes it's somebody next to you
Disfrútalo ahora mismo
Enjoy it right now
Porque nunca se sabe
Because you never know
¿Cuándo va a terminar?
When it's gonna end
Disfrútalo ahora mismo
Enjoy it right now
Porque nunca se sabe
Because you never know
¿Cuándo va a terminar?
When it's gonna end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rival Sons e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: