Traducción generada automáticamente
Een lied uit vroeger tijden
Robert Long
Una canción de los viejos tiempos
Een lied uit vroeger tijden
Una canción de los viejos tiempos - una canción de los viejos tiempos
Een lied uit vroeger tijden - een lied uit vroeger tijden
Una canción de tiempos anteriores era una caricia para el oído
Een lied uit vroeger tijden was een streling voor het oor
Bueno, excepto por el tenor
Nou ja, behalve de tenor
Pero donde llegaré a esas canciones
Maar waar ik bij die liederen
Terrible de malo
Verschrikkelijk van baalde
¿Es que uno tiene todas las palabras - es que uno tiene todas las palabras
Is dat men alle woorden - is dat men alle woorden
¿Es ese un todo woo-hear-den
Is dat men alle woo-hoor-den
Repetido cien veces
Wel honderd keer herhaalde
Repetidos, repetidos, re-hahahaha-traídos
Herhaalde, herhaalde, her-hahaha-haalde
Cuando el viejo molinero
Wanneer de oude molenaar
Una hija tenía con el pelo hermoso
Een dochter had met prachtig haar
Dan cantaba un maldito tenor
Dan zong verdomme zo'n tenor
Quedan diez minutos por
Daar tien minuten over door
Así que el zapato - tan zapato
So schoen - so schoen
El Haare - el Haare - el hahahahahare
Die Haare - die Haare - die hahahahahahare
Dios, lo que era el zapato
God, wat ware die toch schoen
Y sin gel y sin secador de pelo
En zonder gel en zonder fohn
Esos Haare eran zapatos
Die Haare waren schoen
O si uno a veces por magia
Of als men soms bij toverslag
Una sierra de corriente brillante que fluye
Een helder stromend beekje zag
(Un arroyo alemán llamado Bach)
(Een Duitse beek dat heet een Bach)
Entonces un hombre así cantó medio día
Dan zong zo'n man een halve dag
Ein Buechlein - un Buechlein
Ein Buechlein - ein Buechlein
El kritzelt und es kratzelt nur
Es kritzelt und es kratzelt nur
Es un fratzelt nur
Es fritzelt und es fratzelt nur
Y más de esos gritos
En meer van dat geouwehoer
Ein Buechlein ist so fein
Ein Buechlein ist so fein
Pero sabes lo que era peor
Maar weet je wat nog erger was
Cuando él está en la espesura
Wanneer hij in het struikgewas
Una señorita fue a decorar
Een juffrouw ging versieren
Eso duró, y duró sólo
Dat duurde en dat duurde maar
Tú lo oíste, tú la oíste
Je hoorde hem - je hoorde haar
También cantaban juntos
Ze zongen ook nog door elkaar
(Juntos - uno al otro - uno al otro - uno al otro)
(Elkaar - elkaar - elkaar - elkaar)
Y se levantaron las glándulas
En bleven maar staan klieren
Así que me suess en Herz, así que suess mein Herz
So suess mein Herz, so suess mein Herz
Pero luego llegó el tiempo
Maar dan kwam na verloop van tijd
El verdadero gran problema
De echte grote narigheid
El pináculo de la lulligligess
Het toppunt van de lulligheid
Siempre puedes esperar por eso
Daar kon je steeds op wachten
Ese horrible momento de diversión y locura surgió
Dat gruwelijke ogenblik van lolligheid en dolle schik
Oh, terrible, odiaba eso cuando se reían juntos
Oh, vreselijk, dat haatte ik, wanneer ze samen lachten
Jaja - jaja
Haha - haha
Se rieron como un idiota
Ze lachten als een idioot
Jaja - jaja
Haha - haha
Cuando la cerró en sus brazos
Als hij haar in zijn armen sloot
Jaja - jaja
Haha - haha
Y si se hizo improbable
En als het onwaarschijnlijk werd
Jaja - jaja
Haha - haha
Mocable y doloroso se convirtió en
Bespottelijk en pijnlijk werd
Jaja - jaja
Haha - haha
Entonces esperaba cien veces
Dan hoopte ik wel honderd keer:
Ahora ya no tienen aliento
Nou hebben ze geen adem meer
Ahora se ríen hasta morir
Nou lachen ze zich dood
Hahaha muerto
Hahaha hartstikke dood
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Robert Long e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: