Traducción generada automáticamente
Blurred Lines (feat. T.I. & Pharrell Williams)
Robin Thicke
Líneas borrosas (feat. T.I. & Pharrell Williams)
Blurred Lines (feat. T.I. & Pharrell Williams)
Levántense todos
Everybody get up
Levántense todos
Everybody get up
Oye, oye, oye
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Hey, hey, hey
Si no puedes oír lo que estoy tratando de decir
If you can't hear what I'm trying to say
Si no puedes leer desde la misma página
If you can't read from the same page
Tal vez me estoy quedando sordo
Maybe I'm going deaf
Tal vez me estoy quedando ciego
Maybe I'm going blind
Tal vez estoy fuera de mi mente
Maybe I'm out of my mind
Ok, ahora estaba cerca
Ok, now he was close
Traté de domesticarte
Tried to domesticate you
Pero eres un animal
But you're an animal
Nena, está en tu naturaleza
Baby, it's in your nature
Sólo déjame liberarte (hey, hey, hey)
Just let me liberate you (hey, hey, hey)
No necesitas papeles (hey, hey, hey)
You don't need no papers (hey, hey, hey)
Ese hombre no es tu creador
That man is not your maker
Y es por eso que voy a tomar una buena chica
And that's why I'm gon' take a good girl
Sé que lo quieres
I know you want it
Sé que lo quieres
I know you want it
Sé que lo quieres
I know you want it
Eres una buena chica
You're a good, girl
No puedo dejar que me pase
Can't let it get past me
Estás lejos de ser plástico
You're far from plastic
Hablar de ser reventado
Talk about getting blasted
Odio estas líneas borrosas
I hate these blurred lines
Sé que lo quieres
I know you want it
Sé que lo quieres
I know you want it
Sé que lo quieres
I know you want it
Pero eres una buena chica
But you're a good girl
La forma en que me agarras
The way you grab me
Debe querer ser desagradable
Must wanna get nasty
Adelante, venid a mí (todo el mundo levántense)
Go ahead, get at me (everybody get up)
¿Para qué hacen sueños?
What do they make dreams for
¿Cuando te pusieron los pantalones vaqueros?
When you got them jeans on?
¿Para qué necesitamos vapor?
What do we need steam for?
Eres la más sexy de este lugar
You the hottest bitch in this place
Me siento tan afortunado (hey, hey, hey)
I feel so lucky (hey, hey, hey)
Quieres abrazarme (hey, hey, hey)
You wanna hug me (hey, hey, hey)
¿Qué rima con, “Abrázame?” (hey, hey, hey)
What rhymes with, "Hug me?" (hey, hey, hey)
Ok, ahora estaba cerca
Ok, now he was close
Traté de domesticarte
Tried to domesticate you
Pero eres un animal
But you're an animal
Nena, está en tu naturaleza
Baby, it's in your nature
Sólo déjame liberarte (hey, hey, hey)
Just let me liberate you (hey, hey, hey)
No necesitas papeles (hey, hey, hey)
You don't need no papers (hey, hey, hey)
Ese hombre no es tu creador
That man is not your maker
Y es por eso que voy a tomar una buena chica
And that's why I'm gon' take a good girl
Sé que lo quieres
I know you want it
Sé que lo quieres
I know you want it
Sé que lo quieres
I know you want it
Eres una buena chica
You're a good, girl
No puedo dejar que me pase
Can't let it get past me
Estás lejos de ser plástico
You're far from plastic
Hablar de ser reventado
Talk about getting blasted
Odio estas líneas borrosas
I hate these blurred lines
Sé que lo quieres
I know you want it
Sé que lo quieres
I know you want it
Sé que lo quieres
I know you want it
Pero eres una buena chica
But you're a good girl
La forma en que me agarras
The way you grab me
Debe querer ser desagradable
Must wanna get nasty
Adelante, venid a mí (todo el mundo levántense)
Go ahead, get at me (everybody get up)
Una cosa que te pido
One thing I ask of you
Déjame ser a quien le devuelves ese trasero
Let me be the one you back that ass to
Ve, de Malibu a París, boo
Go, from Malibu to Paris, boo
Sí, tuve una bruja, pero ella no es tan mala como tú
Yeah, I had a bitch, but she ain't bad as you
Así que llámame cuando pases por
So hit me up when you pass through
Te daré algo lo suficientemente grande para romperte el trasero en dos
I'll give you something big enough to tear your ass in two
Swag on, incluso cuando te vistes casual
Swag on, even when you dress casual
Quiero decir que es casi insoportable
I mean it's almost unbearable
En cien años no me atrevería, ¿no?
In a hundred years not dare, would I
Tira un farside, déjame pasarme por aquí
Pull a Pharside let you pass me by
Nada como tu último hombre, es demasiado cuadrado para ti
Nothing like your last guy, he too square for you
Él no golpea ese trasero y te tira el pelo así
He don't smack that ass and pull your hair like that
Así que solo miro y espero a que saludes
So I just watch and wait for you to salute
Pero no escogiste
But you didn't pick
No muchas mujeres pueden rechazar este chulo
Not many women can refuse this pimpin'
Soy un buen tipo, pero no lo entiendes si te vas conmigo
I'm a nice guy, but don't get it if you get with me
Agita el ambiente, agáchate, levántate
Shake the vibe, get down, get up
Hazlo como duele, como duele
Do it like it hurt, like it hurt
¿Qué no te gusta el trabajo?
What you don't like work?
Cariño, ¿puedes respirar?
Baby, can you breathe?
Conseguí esto de Jamaica
I got this from Jamaica
Siempre funciona para mí
It always works for me
Dakota a Decatur
Dakota to Decatur
No más fingir (hey, hey, hey)
No more pretending (hey, hey, hey)
Porque ahora estás ganando (hey, hey, hey)
'Cause now you winning (hey, hey, hey)
Aquí está nuestro comienzo
Here's our beginning
Siempre quise una buena chica
I always wanted a good girl
Sé que lo quieres
I know you want it
Sé que lo quieres
I know you want it
Sé que lo quieres
I know you want it
Eres una buena chica
You're a good girl
No puedo dejar que me pase
Can't let it get past me
Estás lejos de ser plástico
You're far from plastic
Hablar de ser reventado
Talk about getting blasted
Odio estas líneas borrosas
I hate these blurred lines
Sé que lo quieres
I know you want it
Sé que lo quieres
I know you want it
Sé que lo quieres
I know you want it
Pero eres una buena chica
But you're a good girl
La forma en que me agarras
The way you grab me
Debe querer ser desagradable
Must wanna get nasty
Adelante, tráeme
Go ahead, get at me
Levántense todos
Everybody get up
Levántense todos
Everybody get up
Oye, oye, oye
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Hey, hey, hey
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Robin Thicke e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: