Traducción generada automáticamente
Nu Juorno Buono
Rocco Hunt
Nu Juorno Bueno
Nu Juorno Buono
Esta mañana por suerte hay un aire diferente
Questa mattina per fortuna c’è un’aria diversa
El sol con sus rayos penetra a través de la ventana
Il sole coi suo raggi penetra dalla finestra
¡Qué hermosa es mi tierra!
Quant’è bella la mia terra
Lo extraño cuando me voy
Mi manca quando parto
Traigo una postal de respaldo
Porto una cartolina di riserva
Este lugar no tiene que morir
Questo posto non deve morire
Mi gente no tiene que irse
La mia gente non deve partire
Mi acento debe ser escuchado
Il mio accento si deve sentire
La masacre de residuos
La strage dei rifiuti
El aumento de tumores
L’aumento dei tumori
Somos la tierra del sol
Siamo la terra del sole
No la tierra de los incendios
Non la terra dei fuochi
Afortunadamente la historia ha cambiado esta mañana
Questa mattina per fortuna la storia è cambiata
Veo a la gente sonriendo sin preocupaciones
Vedo la gente che sorride spensierata
No existe tal cosa como el mal
Non esiste cattiveria
Es bueno en la calle
Si sta bene in strada
El mundo se ha detenido
Il mondo si è fermato
En este maravilloso día
In questa splendida giornata
Es nu juorno bueno
E’ nu juorno buono
Stammatina m “a scetat” o 'sol
Stammatina m’a scetat’ o’ sol
L café “addore ro
L’addore ro’ cafè
La canción “stereo ppe
O’ stereo ppe’ canzone
Cuánto tiemp “cca monja stev” cuidado
A quanto tiemp’ cca nun stev’ accussì
Todo se acumula 'píldora luego adda frnì
Ogni cosa accumenc’ pecchè poi adda frnì
Pero no me pierdo nada
Ma nun me manca nient’
No me pierdo nada esta mañana
Stamattin nu me manca nient
Abraza a Gabriellin
Abbraccia a’ Gabriellin
S “dormido n” copp o 'piett
S’addorm n’copp o’ piett’
No hay problema de sap 're
Nun sap’ re problem
No hay savia “e chisti schem
Nun sap’ e chisti schem
No sé que la vida ra o dulce y luego
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t’avvelen
Nu bac “a” mami mij
Nu bac’ a’ mamma mij
Un “ya fernut y” fà e serviz
A’ già fernut e’ fà e serviz’
Una “princesa rint” a la miseria
A’ principess rint’ a miseria
Él tiene mi “munn stu scugnizz
Ha mis o’ munn stu scugnizz
Yo “ha mparat” un piccolin
M’ha mparat’ a piccolin
Ca “nu sonn” se realiza
Ca’ nu suonn’ se realizz’
Te cancellass” todo y “arrugas
Te cancellass’ tutte e’ rughe
Y todas las cosas trist
E tutte e cose trist’
Olvídate de salir a trabajar
Dimentica di andare fuori per lavoro
Nuevas empresas florecerán en su territorio
Le nuove aziende fioriranno nel tuo territorio
Olvídate de los bancos, se los prestaremos
Dimentica le banche, li presteremo noi a loro
Maestro Cero, vamos a robar su trono
Zero padrone, gli ruberemo il trono
No hay cola en la puerta (y comm “è)
Non c’è la fila allo sportello (e comm’è)
Si animas a otro equipo
Se tifi un’altra squadra
Eres igual que mi hermano
Sei lo stesso mio fratello
Hacer el amor
Fate l'amore
En lugar de sostener ese cuchillo
Invece di impugnare quel coltello
La violencia siempre ha sido el método de aquellos que no tienen cerebro
La violenza è stata sempre il metodo di chi non ha cervello
Corta esa línea entre el norte y el sur
Tagliate quella linea che divide nord e sud
Miro el cielo para buscar a los que por desgracia se han ido
Guardo il cielo per cercare chi purtroppo non c’è più
Es un nuevo día para ellos también
E’ un giorno nuovo anche per loro
Y estoy seguro de que te he arrancado una sonrisa allá arriba también
E son sicuro che un sorriso l’ho strappato pure a voi lassù
Es nu juorno bueno
E’ nu juorno buono
Stammatina m “a scetat” o 'sol
Stammatina m’a scetat’ o’ sol
L café “addore ro
L’addore ro’ cafè
La canción “stereo ppe
O’ stereo ppe’ canzone
Cuánto tiemp “cca monja stev” cuidado
A quanto tiemp’ cca nun stev’ accussì
Todo se acumula 'píldora luego adda frnì
Ogni cosa accumenc’ pecchè poi adda frnì
Pero no me pierdo nada
Ma nun me manca nient’
No me pierdo nada esta mañana
Stamattin nu me manca nient
Abraza a Gabriellin
Abbraccia a’ Gabriellin
S “dormido n” copp o 'piett
S’addorm n’copp o’ piett’
No hay problema de sap 're
Nun sap’ re problem
No hay savia “e chisti schem
Nun sap’ e chisti schem
No sé que la vida ra o dulce y luego
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t’avvelen
Es nu juorno bueno
E' nu juorno buono..
Es nu juorno bueno
E' nu juorno buono..
Es nu juorno bueno
E' nu juorno buono..
Es nu juorno bueno
E' nu juorno buono..
Es nu juorno bueno
E’ nu juorno buono
Stammatina m “a scetat” o 'sol
Stammatina m’a scetat’ o’ sol
L café “addore ro
L’addore ro’ cafè
La canción “stereo ppe
O’ stereo ppe’ canzone
Cuánto tiemp “cca monja stev” cuidado
A quanto tiemp’ cca nun stev’ accussì
Todo se acumula 'píldora luego adda frnì
Ogni cosa accumenc’ pecchè poi adda frnì
Pero no me pierdo nada
Ma nun me manca nient’
No me pierdo nada esta mañana
Stamattin nu me manca nient
Abraza a Gabriellin
Abbraccia a’ Gabriellin
S “dormido n” copp o 'piett
S’addorm n’copp o’ piett’
No hay problema de sap 're
Nun sap’ re problem
No hay savia “e chisti schem
Nun sap’ e chisti schem
No sé que la vida ra o dulce y luego
Nun sape che a vita ra o dolce e poi t’avvelen
Este lugar no tiene que morir
Questo posto non deve morire
Mi gente no tiene que irse
La mia gente non deve partire
Mi acento debe ser escuchado
Il mio accento si deve sentire
A mi tío que set una matina
A mio zio che si scet a matina
Gennar puede tener el criaturo
A Gennar ca avut o criaturo
Un pis para los fruicultores
A pisciaiuoli ai fruttaioli
Para todos los huéspedes de Rione
Pe tutta a gent ro Rione
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rocco Hunt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: