Traducción generada automáticamente
Thoughts Wasted
Roisin Murphy
Pensamientos desperdiciados
Thoughts Wasted
No me llames borracho
Don't call me up wasted
Parloteando sin sentido
Senselessly jabbering on
No me hables así
Don't talk to me like that
Me estás recogiendo mal
You're picking me up all wrong
Llegaste a tus conclusiones
You came to your conclusions
Y yo vendré a la mía
And I will come to mine
Sé todo sobre tus opiniones
I know all about your opinions
No sobre dejarte llorar
Not about letting you cry
No escondas tus emociones
Don't hide your emotions
Tan retorcido por dentro
So twisted up inside
No me llames tan borracho
Don't you call me up so wasted
No me hables cuando estés drogado
Don't talk to me when you're high
Parece que no lo entiendo, una palabra en los bordes
I can't seem to get it, a word in edge-ways
Suena como si estuvieras olvidando las cosas que dijiste
Sounds like you're forgetting, the things that you said
Sólo quiero dejar que el amor se entristeme
I just wanna let the love in edge-ways
Así que voy a esperar hasta que entre en razón
So I'm gonna wait until you come to your senses
Lo sé, lo sé, lo sé
I know, I know, I know
Lo he oído todo un millón de veces antes
I've heard it all a million times before
Y si tienes algo nuevo que agregar
And if you've something new to add
Huyendo con ellos mismos
Running away with themselves
Galopando
Galloping on
A una velocidad imposible
At an impossible speed
Como si nada estuviera mal
Like nothing is wrong
Apresurarse en el espacio
Hurtling into space
Estás demasiado lejos
You're too far gone
Será mejor que te quites la cara
You better be off your face
Huyendo con ellos mismos
Running away with themselves
Galopando
Galloping on
A una velocidad imposible
At an impossible speed
Como si nada estuviera mal
Like nothing is wrong
Apresurarse en el espacio
Hurtling into space
Estás demasiado lejos
You're too far gone
Un carcaj de cobras tiene una vitalidad
Seething, a quiver of cobras has a vitality
Un enemigo íntimo, resentimiento, un salón de dragones
An intimate enemy, resentment, a lounge of dragons
Como el moho, el resentimiento crece
Like mold, resentment grows
Inperdonable; no hay manera de ser bueno
Unforgiveable; there's no way to be good
Simplemente hay muchas maneras de ser más o menos malo
There's simply many ways to be more or less bad
Tenía que encontrar religión para medir su maldad contra
He had to find religion to measure his evil against
Demasiada información, demasiado tiempo ha pasado
Too much information, too much time has passed
Demasiada historia
Too much history
Los humanos son jodidos, un bofetón de un pez jalea
Humans are fucked, a smack of a jelly fish
Tan complejo, incluso el más simple de nosotros
So complex, even the most simple of us
Necesitarse unos a otros
Needing one another
En la estela del resentimiento
In the wake of resentment
Sólo corazones rotos, almas destrozadas
Only broken hearts, shattered souls
Sólo necesito un poco de felicidad, ¿sabes lo que quiero decir?
I just need a bit of happiness, you know what I mean?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roisin Murphy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: