Traducción generada automáticamente
Bullfrog Blues
Rory Gallagher
Blues de rana toro
Bullfrog Blues
Bueno, ¿alguna vez?
Well did you ever
Bueno, ¿alguna vez?
Well did you ever
Bueno, ¿alguna vez?
Well did you ever
Bueno, ¿alguna vez?
Well did you ever
Despierta con
Wake up with
esas ranas en tu mente?
them Bullfrogs on your mind?
Bueno, ¿alguna vez despertaste
Well did you ever wake up
con esos Bullrangs en tu mente?
with them Bullfrogs on your mind?
Tenías que sentarte ahí riendo
You had to sit there laughing
Riendo sólo para evitar llorar
Laughing just to keep from crying
Mi madre los tiene
My mother got em
Mi padre los tiene
My father got em
Mi hermana los tiene
My sister got em
Mi hermano tiene
My brother got
Me desperté esta mañana, mi abuela también los tenía
I woke up this morning, my grandmother had them too
¿No lo sabes, tengo el blues de la rana Bullfrog?
Don't you know about that, I got the Bullfrog blues
Rana toro
Bullfrog
Llamé a mi médico, no se sentía tan bien
Called up my doctor, was not feeling so well
Llamé a mi doctor, no me sentía tan bien
Well I called up my doctor, was not feelin so well
Miró dentro de su bolso y dijo 'Bueno' «Bueno
He looked inside his bag and said 'Well' "Well"
No necesitas un médico, no necesitas una píldora
You don't need no doctor, you don't need no pill
No necesitas un médico, no necesitas una píldora
You don't need no doctor, you don't need no pill
Y toma mi consejo, curará tus males
And take my advice, it'll surly cure your ills
Dirígete a Nueva Orleans
Head on down to New Orleans
El lugar más bonito que has visto
The prettiest place you've eve seen
Dirígete al lecho del río
Head on down to the river bed
Ahí es donde la música nunca termina
That's where the music never ends
Abre los oídos, ¿no te sientes bien?
OPen your ears, don't you feel good
Consíguete una foto helluva de rythm 'n' blues
Get yourself one helluva shot of rythm 'n' blues
Ir a Nueva Orleans
Go on down to New Orleans
El mejor lugar en el que has estado
The greatest place you've ever been
Baja al lecho del río
Get on down to the river bed
Cava la música de las bandas Cajun
Dig the music of the Cajun bands
Piano Tonk Honky, te hace sentir bien
Honky tonk piano, make you feel good
Abre tus oídos al ritmo del blues
Open your ears to rythm 'n' blues
Bueno, ¿alguna vez despertaste
Well did you ever wake up
Con esas ranas en tu mente
With them bullfrogs on your mind"
Bueno, ¿alguna vez despertaste
Well did you ever wake up
¿Con esos Bullrangs en tu mente?
With them Bullfrogs on your mind?
Tenías que sentarte ahí riendo
You had to sit there laughin'
Riéndome para no llorar
Laughin' just to keep from crying.
Bueno, ¿alguna vez despertaste
Well did you ever wake up
con esos Bullrangs en tu mente?
with them Bullfrogs on your mind?
Bueno, ¿alguna vez despertaste
Well did you ever wake up
con esa mujer en tu mente?
with that one woman on your mind?
Tenías que sentarte ahí riendo
You had to sit there laughin'
Riéndose sólo para no llorar
Laughin just to keep from cryin'
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rory Gallagher e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: