Traducción generada automáticamente
The Butcher And Fast Eddy
Rose Tattoo
el carnicero y rápido Eddy
The Butcher And Fast Eddy
Sucedió en los suburbios al norte del río
It happened in the suburbs north of the river
Donde las chimeneas raspan el aire
Where the smokestacks scrape the air
Y bandas de chicos de pelo corto vagan por las calles
And gangs of short haired boys roam the streets
Sal de ahí en camino, porque ahí fuera para llegar allí compartir
Get out of there way, 'cause there out to get there share
Carnicero, él era el líder
Now Butcher, he was the leader
Tenía una reputación de ser duro pero justo
Had a reputation for being tough but fair
Sabía que la vida era sólo una apuesta
He knew life was just a gamble
Así que vivió día a día sin ningún cuidado
So he lived from day to day without a care
Quédate y te lo diré
Stick around and I'll tell ya
À propos de Butcher and Fast Eddy
About Butcher and Fast Eddy
Al otro lado del río vivió Fast Eddy
Across the river lived Fast Eddy
Era conocido por ser traicionero, muy malo
He was known to be treacherous, very mean
Incluso la dulce hermana joven de Eddy en las calles
Even Eddy's sweet young sister out on the streets
Sólo una chica, apenas quince años
Just a girl, barely fifteen
Ahora Fast Eddy, lideró la banda rival
Now Fast Eddy, he led the rival gang
Y dijo que era mejor... que la mayoría
And he claimed he was better...than most
Un día voy a arreglar ese carnicero
One day I'm gonna fix that Butcher
Siempre parecía ser la jactancia de este fanfarrón arrogante
Always seemed to be this cocky braggart's boast
Sólo están los rápidos y los muertos
There's only the quick and the dead
Quiero saber quién está tumbado
I wanna know who's layin' down
Ahora, voy a ganar esta pelea, dijo Eddy
Now, I'm gonna win this fight said Eddy
Sí... porque voy a tomar un cuchillo, y voy a tomar un arma
Yeah...'cause I'm gonna take a knife, and I'm gonna take a gun
Pero Carnicero, le dijo a sus amigos mientras se reunían
But Butcher, he told his mates as they gathered 'round
Tengo dos buenos puños, y sabes que nunca
I got two good fists, and you know I never...
Nunca le temí a nadie
Never ever ever been afraid of anyone
Y llegó la noche, por fin para su reunión
And it came the night, at last for their meeting
No puedo perder, dijo Eddy, porque soy el mejor
I can't lose said Eddy, 'cause I'm the best
Pero la fría luz de la mañana encontró a Eddy
But the cold light of morning found Eddy
¡Su propia navaja... enterrada en lo profundo de su pecho!
His own switchblade knife...buried deep in his chest!
Sí, eso es todo... Carnicero, y Fast Eddy
Yeah that's it all....Oh-WOW Butcher, and Fast Eddy
Sí, eso es todo
Yeah that's it all
Y la ley nunca tocó a Butcher
And the law never did touch Butcher
Y estoy tan contenta, porque lo sé muy bien
And I'm so glad, 'cause I know so well
Nació con un espíritu libre y salvaje, y nunca
He was a born with a wild free spirit, and he never...
Nunca fue de la clase que vivió encerrado en una celda sucia y apestosa
He never was the kind to live locked up in some dirty stinkin' cell
Y los niños, todavía hablan de ello
And the kids, they still talk about it
En las calles traseras y callejones alrededor de la ciudad
In the back streets and alleyways around town
Todavía hablan de ese frío y ventoso sábado por la noche
They still talk about that cold, windy Saturday night
Ese viejo carnicero... ya sabes, él puso a Fast Eddy abajo
That old Butcher...ya know, he put Fast Eddy down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rose Tattoo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: