Traducción generada automáticamente
Chanson gitane (sur la route qui va)
Tino Rossi
Canción gitana (en el camino que va)
Chanson gitane (sur la route qui va)
La vida desafiante y su carga
Bravant la vie et son fardeau
Sin doblar la espalda
Sans lui courber le dos
En el viento frío, en el viento caliente
Sous le vent froid, sous le vent chaud
Que hiela y hornea mi piel oh, oh, oh
Qui glace et cuit ma peau oh, oh, oh
Estoy persiguiendo la ronda eterna
Je poursuis l'éternelle ronde
Gitanos que viajan por el mundo
Des Gitans qui parcourent le monde
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
oh, oh, oh oh, oh, oh
Coro
{Refrain:}
En el camino que va, que va, que va
Sur la route qui va, qui va, qui va,
Y eso no termina
Et qui ne finit pas
En un sonido de caballos
Dans un bruit de chevaux
Una emoción de oripeaux
Un frisson d'oripeaux
Yo soy el que pasa por aquí
Je suis celle qui passe
Lástima que mi corazón late
Tant pis si mon cœur bat
Abajo, abajo
Tout bas, tout bas
Al ritmo de mis pasos
Au rythme de mes pas
Mi deseo errante
Mon désir vagabond
Huyendo al horizonte
Fuyant vers l'horizon
No te encarceles
Ne s'emprisonne pas
He tenido buenos días
J'ai connu de beaux jours
No mañana
Sans lendemains
Dejé mi amor en el camino
J'ai laissé mon amour sur le chemin
Sigo mi camino y canto, canta
Je suis ma route et chante, chante,
Canta al viento del destino
Chante au vent du destin.
Después de la carretera y sus golpes
Après la route et ses cahots
¡Date prisa otra vez! ¡Oh, oh! ¡Oh, oh!
C'est la hâte à nouveau oh ! oh ! oh !
Pero siempre nos vamos demasiado temprano
Mais on repart toujours trop tôt
¡Y no es fácil! ¡Oh, oh! ¡Oh, oh! ¡Oh, oh!
Et ce n'est pas mollo ! oh! oh! oh !
En la vida donde nada termina
Dans la vie où rien ne s'achève
Las casas son cárceles sin sueños
Les maisons sont des prisons sans rêves
¡Oh, oh! ¡Oh, oh! ¡Oh, oh! ¡Oh, oh! ¡Oh, oh! ¡Oh, oh!
oh ! oh ! oh ! oh ! oh ! oh !
al coro
{au Refrain}
He tenido buenos días
J'ai connu de beaux jours
No mañana
Sans lendemains
Dejé mi amor en el camino
J'ai laissé mon amour sur le chemin
Sigo mi camino y canto, canta
Je suis ma route et chante, chante,
Canta al viento del destino
Chante au vent du destin
Y en mis pasos escucho el eco
Et sur mes pas j'entend l'écho
Risa de sollozos oh, oh, oh
Des rires des sanglots oh, oh, oh
Estoy pasando el rato como un rebaño
Je traîne au loin comme un troupeau
Mis días oscuros y hermosos oh, oh, oh
Mes jours sombres et beaux oh, oh, oh
Me moría el viento por escolta
Je mourais le vent pour escorte
La felicidad es demasiado pesada para ganar
D'un bonheur trop lourd pour qu'on l'emporte
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
oh, oh, oh, oh, oh, oh
al coro
{au Refrain}
He tenido buenos días
J'ai connu de beaux jours
No mañana
Sans lendemains
Dejé mi amor en el camino
J'ai laissé mon amour sur le chemin
Sigo mi camino y canto, canta
Je suis ma route et chante, chante,
Canta al viento del destino
Chante au vent du destin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tino Rossi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: