Traducción generada automáticamente
L'amour est comme une chanson
Tino Rossi
El amor es como una canción
L'amour est comme une chanson
Coro
{Refrain:}
El amor es como una canción
L'amour est comme une chanson
Que pasa un día y comienza de nuevo
Qui passe un jour et recommence
En gusanos de otra manera
Sur des vers d'une autre façon
Siempre es el mismo romance
C'est toujours la même romance
En una hermosa noche al unísono
Par un beau soir à l'unisson
Se dice que está lleno de esperanza
On la redit plein d'espérance
Esa es la diferencia
C'est là toute la différence
El amor es como una canción
L'amour est comme une chanson
Sí, ya sabes, te quiero
Oui, tu le sais bien, je t'adore
Pero no prometas nada sin una devolución
Mais ne promets rien sans retour
¡Oh, vosotros que aún no sabéis!
Ô toi qui ne sais pas encore
Cómo cantar amor
Comment il faut chanter l'amour
Conozco el libro más hermoso
Je connais le plus beau des livres
Conozco el camino más hermoso
Je sais le plus beau des chemins
Para los dos es la alegría de vivir
Pour nous deux c'est la joie de vivre
Oh, sí. Vamos, ¿qué te importa mañana?
Ah ! viens, que t'importe demain ?
al coro
{au Refrain}
Sin palabras grandes, frases grandes
Pas de grands mots, de grandes phrases
Hermosos juramentos, discursos vanidosos
De beaux serments, de vains discours
Un sí susurrado sin énfasis
Un oui murmuré sans emphase
Y es un hermoso sueño de amor
Et c'est un beau rêve d'amour
El tiempo toma las promesas
Le temps emporte les promesses
Cada aventura tiene su destino
Chaque aventure a son destin
Uno olvida bajo una caricia
On oublie sous une caresse
Lo que nos espera mañana
Ce que nous réserve demain
al coro
{au Refrain}
El corazón tiene una fortuna
Le coeur possède une fortune
Que necesitas saber cómo disfrutar
Dont il faut savoir profiter
¿Por qué mantener este peculum?
Pourquoi conserver ce pécule
¿Cuándo es el momento de compartir?
Quand il est temps de partager ?
Si no fueras fiel a mí
Si tu ne m'étais pas fidèle,
Créeme, lo olvidaré
Crois-moi, je saurais l'oublier
Pero ven, el deseo nos llama
Mais viens, le désir nous appelle
Para los dos, es hora de amar
Pour nous deux, c'est l'heure d'aimer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tino Rossi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: