Traducción generada automáticamente
The Raven
Rotting Christ
El Cuervo
The Raven
Caí del imperio sagrado
I fall from the holy empire
Un ángel que pierde su camino
An angel that losing his path
Yo soy tormento con pasión y fuego
I am torment with passion and fire
Soy tormento con orgullo, codicia y lujuria
I am torment with pride, greed and lust
El cuervo, una vez en una medianoche triste
The raven, once upon a midnight dreary
Mientras reflexionaba, débil y cansado
While I pondered, weak and weary
Sobre muchos un volumen pintoresco y curioso de la tradición olvidada
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore
Mientras asintió con la cabeza, casi durmiendo la siesta, de repente vino un golpecito
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping
Estoy soñando volando cada vez más alto
I am dreaming flying higher and higher
Estoy soñando esperanza, miedo, amor y dolor
I am dreaming hope, fear, love and pain
Mi elegante deseo prohibido
My graceful forbidden desire
Siempre llaman, susurran mi nombre
They always call, whisper my name
Profeta, dije yo, cosa del mal
Prophet, said I, thing of evil
Profeta todavía, si pájaro o diablo
Prophet still, if bird or devil
Si Tempter envió
Whether Tempter sent
O si la tempestad te arrojó aquí a tierra
Or whether tempest tossed thee here ashore
Desolado, sin embargo, todo imperdible
Desolate yet all undaunted
En esta tierra desierta encantada
On this desert land enchanted
En esta casa por Horror embrujado
On this home by Horror haunted
Dime de verdad, imploro
Tell me truly, I implore
¿Hay bálsamo en Galead?
Is there, is there balm in Gilead?
Dime, dime, te lo suplico
Tell me, tell me, I implore
Quoth el Cuervo «Nevermore
Quoth the Raven "Nevermore"
Profundo en esa oscuridad mirando
Deep into that darkness peering
Durante mucho tiempo me quedé allí preguntándome, temiendo
Long I stood there wondering, fearing
Dudar, soñar sueños no mortal
Doubting, dreaming dreams no mortal
Alguna vez se atrevió a soñar antes
Ever dared to dream before
Sea esa palabra nuestro signo de despedida
Be that word our sign of parting
Pájaro o demonio, grité, levantando
Bird or fiend, I shrieked, upstarting
No deje penacho negro como símbolo
Leave no black plume as a token
De esa mentira que tu alma ha hablado
Of that lie thy soul hath spoken
Deja mi soledad intacta
Leave my loneliness unbroken
Deja el busto sobre mi puerta
Quit the bust above my door
Saca tu pico de mi corazón
Take thy beak from out my heart
Caí del imperio sagrado
I fall from the holy empire
Un ángel que pierde su camino
An angel that losing his path
Yo soy tormento con pasión y fuego
I am torment with passion and fire
Soy tormento con orgullo, codicia y lujuria
I am torment with pride, greed and lust
Y el Cuervo, nunca revoloteando
And the Raven, never flitting
Todavía está sentado
Still is sitting
Todavía está sentado
Still is sitting
En el busto pálido de Pallas
On the pallid bust of Pallas
Justo encima de la puerta de mi cámara
Just above my chamber door
Y sus ojos tienen todas las aparientes
And his eyes have all the seeming
De un demonio que está soñando
Of a demons that is dreaming
Y la luz de la lámpara de él en streaming
And the lamp-light o'er him streaming
Lanza su sombra en el suelo
Throws his shadow on the floor
Y mi alma de esa sombra
And my soul from out that shadow
Que yace flotando en el suelo
That lies floating on the floor
¡Serán levantados, nunca más!
Shall be lifted, nevermore!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rotting Christ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: