Traducción generada automáticamente
I Don't Know What It Is
Rufus Wainwright
No sé lo que es
I Don't Know What It Is
No sé qué es
I don't know what it is
Pero tienes que hacerlo
But you got to do it
No sé a dónde ir
I don't know where to go
Pero tienes que estar ahí
But you got to be there
No sé dónde caer
I don't know where to fall
Pero sé que es cómodo donde
But I know that its comfortable where
No sé dónde está
I don't know where it is
Poner todo mi tiempo
Putting all of my time
En aprender a cuidar
In learning to care
Y un cubo de rimas
And a bucket of rhymes
Vomité en alguna parte
I threw up somewhere
¿Quieres un medallón de quién?
Want a locket of who
Me hizo perder mi vista superficial
Made me lose my perfunctory view
De todo lo que hay alrededor
Of all that is around
Y de todo lo que hago
And of all that I do
Así que llamo a la puerta
So I knock on the door
Dé un paso que es nuevo
Take a step that is new
Nunca he estado aquí antes
Never been here before
¿Hay alguien más aquí también?
Is there anyone else here too
Enamorado de la belleza
In love with beauty
Jugar a todos los juegos
Playing all of the games
¿Quién piensa que tres es la compañía?
Who thinks three's company
¿Hay alguien más que use moretones ligeramente misteriosos?
Is there anyone else who wears slightly mysterious brusies
No sé qué es
I don't know what it is
Echa un vistazo a tu alrededor
Take a lookin around
En caras amistosas
At friendly faces
Todos declaran una guerra en lugares lejanos
All declaring a war on far off places
¿Hay alguien más que haya terminado de quejarse de lo que es
Is there anyone else who is through with complaining about what's
Hecho a nosotros
Done unto us
Así que llamo a la puerta
So I knock on the door
Y estoy en el tren
And I am on the train
Ir dios sabe a dónde ir
Going god knows where to
Para que me superen
To get me over
Para que me superen
To get me over
Dame el cielo o el demonio
Give me heaven or hell
Calais o Dover
Calais or Dover
Esperaba que el tren
I was hoping the train
Era mi gran número
Was my big number
Parada en Santa Fe y el Atchison-Topeka
Stopping in Santa Fe and the Atchison-Topeka
Aunque me estoy dando la mano, guardada por la mano que cruza
Though I'm chugging along, put away by the crossing hand
Nos dirigimos a Portland, o Limburgh o Bajo Manhattan
We'll be heading for Portland, or Limburgh or Lower Manhattan
Me encuentro corriendo por ahí
Find myself running around
No sé qué es, así que llámame
I don't know what it is so get me over
No sé qué es, así que llámame
I don't know what it is so get me over
No sé qué es, así que llámame
I don't know what it is so get me over
Para que me superen
To get me over
Tienes que hacerlo
You gotta do it.
Tienes que estar ahí
You gotta be there.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rufus Wainwright e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: