Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 82

Ghostbusters

Run DMC

Letra

Cazafantasmas

Ghostbusters

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

No tengo miedo de los fantasmas (3x)
I ain't afraid of no ghosts (3x)

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

[correr] algo extraño pasando en
[run] something strange goin on

Algo anda mal
Something's wrong

[dmc] sombrío en la habitación
[dmc] gloom in the room

Afuera está la tormenta
Outside is the storm

Solo en la cuna
All alone in the crib

Mirando el tubo
Watchin the tube

¿Es eso lo que pienso?
[run] yo-o-o-o is that what i think?

¿He visto algo moverse?
Did i see somethin move?

[dmc] relájate tu columna vertebral
[dmc] chill down your spine

Tu corazón se llena de miedo
Your heart fills with fright

No lleno de cosas
Not filled by the things

Que van a chocar en la noche
That go bump in the night

Caminan a través de las paredes
They walk through the walls

Sin tiempo para demorar
With no time to stall

[correr] llamas a los cazafantasmas
[run] you call the ghostbusters

¡Bueno, eso es a quien llamas!
Well that's who you call!

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

Somos, somos, somos
We ain't-we ain't-we

No le tememos a ningún fantasma
We ain't afraid of no ghosts

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

Somos, somos, somos
We ain't-we ain't-we

No le tememos a ningún fantasma
We ain't afraid of no ghosts

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

Somos, somos, somos
We ain't-we ain't-we

No le tememos a ningún fantasma
We ain't afraid of no ghosts

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

¡Detente! ¡Eh!
[run] stop! uhh!

[dmc] puente
[dmc] bridge

¡Golpéalo!
[run] hit it!

No lo soy, no lo soy
I-i ain't, i-i ain't

No le temo a ningún fantasma
I ain't afraid of no ghosts

Yo, yo no tengo miedo
I, i-i ain't afraid

No lo soy, no lo soy
I-i ain't, i-i ain't

No tengo miedo de los fantasmas
I-i-i, i-i-i ain't afraid of no ghosts

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

[correr] solo en el teléfono
[run] all alone on the phone

¿Qué pasa con ese ruido?
So whassup with that noise?

La esposa está en el trabajo y yo no soy idiota
The wife's at work and i'm no jerk

Y acabo de dejar a mis chicos
And i just left my boys

? en la escuela y no soy tonto
? at school and i'm no fool

Y no tengo tiempo que perder
And i got no time to waste

Así que te levantas y llamas, no tropieces y caes
So you get up and call, don't trip and fall

Ve afuera y deja el lugar
Go outside and leave the place

Ahora no es un sueño porque ves
Now it's no dream because you seein

Una sombra en la noche
A shadow in the night

Pero vendremos y lo haremos
But we will come and get it done

Así que no te preocupes, salva tu miedo
So don't worry save your fright

Ahora hay un grupo al que le gusta trotar
Now there's a group who likes to troop

Y sabes que puedes confiar en nosotros
And you know you can trust us

Así que no te pongas nervioso porque a tu servicio
So don't get nervous cause at your service

¡Los cazafantasmas locales!
The local ghostbusters!

No le temo a ningún fantasma
I ain't afraid of no ghosts

No soy yo no tengo miedo de ningún fantasma (2x)
I ain't i ain't afraid of no ghosts (2x)

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

No le temo a ningún fantasma
I ain't afraid of no ghosts

No soy yo no tengo miedo de ningún fantasma (2x)
I ain't i ain't afraid of no ghosts (2x)

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

[dmc] aight aight aight aight aight aight
[dmc] aight aight aight

Recuerdo la vez que visité la tumba
I remember the time, i visited the grave

Mi vida en la línea, sólo mi vida para salvar
My life on the line, only my life to save

Yo solo, sin nadie alrededor
All by myself, with no one around

No entendía una mano que salía por el suelo
Did not understand a hand comin out the ground

Sabía que no era mío, era alguien más
I knew it wasn't mine, it was somebody else

¡Pero no me importaba G, solo gritaba pidiendo ayuda!
But i didn't care g, i just screamed for help!

Entonces - los cazafantasmas - habían atado a su espalda
Then - ghostbusters - had strapped to their back

Screamin - cazafantasmas - esos «cazafantasmas atacados
Screamin - ghostbusters - those 'busters attacked

Somos tus amigos cazafantasmas vecinales
"we are your friendly neighborhood ghostbusters,"

Eso es lo que me dijeron
That's what they said to me

somos los persores de un? , g-h-o-s-t
"we are the busters of an ?, g-h-o-s-t"

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

Yo... yo... yo no lo soy
I ain't-i ain't-i ain't

No le temo a ningún fantasma
I ain't afraid of no ghosts

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

Yo... yo... yo no lo soy
I ain't-i ain't-i ain't

No le temo a ningún fantasma
I ain't afraid of no ghosts

[correr] aullando atormentando
[run] howling haunting

[dmc] asustando gritando
[dmc] scaring screaming

[correr] fantasmas fantasmales
[run] ghostly ghosts

¡Demonios diablillos!
[dmc] ghouling demons!

[correr] monstruos fantasmas
[run] monsters spooks

[dmc] hombres lobo y demonios
[dmc] werewolves and devils

[correr] todas esas cosas
[run] all those things

[dmc] en el mismo nivel
[dmc] on the same level

[correr] pesadillas (malos sueños) no pueden ser vencidos
[run] nightmares (bad dreams) cannot be beat

Se necesita un hombre valiente (para estar en la derrota)
It takes a brave man (to stand in defeat)

Debe ser el más valiente (yo, el más valiente y más)
Must be the bravest (yo, the bravest and most)

Debes ser capaz de decir, «no tengo miedo de ningún fantasma
You must be able to say, "i ain't afarid of no ghosts"

[dmc] un buen sentido del humor, es importante tener
[dmc] a good sense of humor, is important to have

Cuando un fantasma intenta asustarte (ja, no me hagas reír)
When a ghost tries to scare you (ha, don't make me laugh)

Están dustin fuera de los fantasmas, como verdaderos plumeros fantasmas
They be dustin off ghosts, like true ghost-dusters

¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, ghoooosstbusters!
[both] go, go, go, go, ghoooooosstbusters!

¡Cazafantasmas!
Ghostbusters!

[d.m.c.]
[d.m.c.]

¡Busters, Busters!
Busters, busters!

Una vez en la casa
One time in the house

Paz para todos allá afuera
Peace to everybody out there

Te queremos, paz
We love ya, peace

No le temo a ningún fantasma
I ain't afraid of no ghosts

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Run DMC e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção