Traducción generada automáticamente
Aint Goin Back
Russ
Aint Volviendo
Aint Goin Back
Sí, sí
Yeah
De ninguna manera voy a volver
Ain't no way im fucking going back
Tengo demasiadas cosas que cuidar
Got way too much shit to take care off
Y me estoy divirtiendo demasiado enfureciendo
And I’m having way too much fun pissing y'all off
Está empezando a parecer muy duro aquí para todos
It's starting to look real rough out here for y’all
Es sólo el principio también
It's just the beginning too
Sí, vamos, vamos
Yeah, come on, come on
No voy a volver
I ain't goin back
Split 5 Hago dobles
Split 5 I make doubles
No voy a volver
I ain't goin back
Para cuando no había Russ sólo Russell
To when there was no Russ just Russell
No voy a volver
I ain't goin back
Cuando mamá y papá lloraron tanto que dejaron un charco
To when ma and pops cried so much they left a puddle
No voy a volver
I ain't goin back
Pero me quedo al tanto de ese ajetreo
But I stay tapped in to that hustle
No voy a volver
I ain't goin back
Split 5 Hago dobles
Split 5 I make doubles
No voy a volver
I ain't goin back
Para cuando no había Russ sólo Russell
To when there was no Russ just Russell
No voy a volver
I ain’t goin back
Cuando mamá y papá lloraron tanto que dejaron un charco
To when ma and pops cried so much they left a puddle
No voy a volver
I ain’t goin back
Pero me quedo al tanto de ese ajetreo
But I stay tapped in to that hustle
Voy mucho más duro que la mayoría de ustedes
I go way harder than most of y'all
Si uno de ustedes muriera, no brindaría por ustedes
If one of y’all died, wouldn't toast to y'all
No me importa acercarme a todos
I don't really care to get close to y’all
Vivo en un gimnasio, se supone que tengo que jugar
I live in a gym, I'm supposed to ball
Mamá estaba solicitando los sellos de comida
Mom was applying for the food stamps
Campamentos de botas de estudio todas las noches
Every night studio boot camps
Todo lo que tenía allí era mucho tiempo libre
All I had there was a lot of free time
Dormir, moler, mi mente y mis dos manos
Sleep, grinding, my mind and my two hands
Y la misma confianza que tengo ahora mismo
And the same confidence that I have right now
Era más en ese entonces para ser honesto
It was more back then to be honest
Antes de que el mundo se apoderara de mí y comenzara a controlarme
Before the world got a hold of me and started controlling me
Ahora estoy más aprovechado de los comentarios, de lo que debería ser
Now I'm more tapped in to the comments, than I should be
Lo admito, así que me devuelvan mi pene
I admit that, so fuck y'all give me my dick back
Envoltura de regalo del dedo medio, para el chit chat
Middle finger gift wrap, for the chit chat
Y a cualquiera que piense que debería dejar el rap
And to anyone who think I should quit rap
No voy a volver
I ain't goin back
Split 5 Hago dobles
Split 5 I make doubles
No voy a volver
I ain't goin back
Para cuando no había Russ sólo Russell
To when there was no Russ just Russell
No voy a volver
I ain't goin back
Cuando mamá y papá lloraron tanto que dejaron un charco
To when ma and pops cried so much they left a puddle
No voy a volver
I ain't goin back
Pero me quedo al tanto de ese ajetreo
But I stay tapped in to that hustle
No voy a volver
I ain't goin back
Split 5 Hago dobles
Split 5 I make doubles
No voy a volver
I ain't goin back
Para cuando no había Russ sólo Russell
To when there was no Russ just Russell
No voy a volver
I ain't goin back
Cuando mamá y papá lloraron tanto que dejaron un charco
To when ma and pops cried so much they left a puddle
No voy a volver
I ain't goin back
Pero me quedo al tanto de ese ajetreo
But I stay tapped in to that hustle
¿Quién está en mi liga? Tú no
Who's in my league? Not you
¿Quién hace tus ritmos? Tú no
Who makes your beats? Not you
¿Quién hace tus ganchos? Tú no
Who does your hooks? Not you
Soy de élite, top 2
Bitch I'm elite, top 2
Y no 2, zorra soy la 1
And not 2, bitch im the 1
Es una locura pensar que apenas empecé
It's crazy to think that I barely begun
Ya en Forbes, Ya en Staples
Already on Forbes, Already in Staples
Todavía tengo 4 años hasta que terminen mis veinte
I still got 4 years till' my twenties are done
Me estoy divirtiendo
I'm having my fun
Mi casa es un burdeles, me la estoy jodiendo
My house is a brothel, I'm fucking her bad
Porque su vagina es evangelio
'Cause her pussy is gospel
Tu vida es horrible, no es mi culpa
Your life is awful, that ain't my fault
Necesitan un milagro, hablen con su Dios
Y'all need a miracle, talk to your God
No me voy a dejar
I'm not letting up
Que te jodan como te sientes
Fuck how you feel
Tengo mis botas atadas y estoy fuera
I got my boots laced and I'm out
Tiré 20 mil en mi estudio. Traje la llama azul a mi casa
I threw 20k in my studio I brought the blue flame to my house
No voy a volver
I ain't goin back
Split 5 Hago dobles
Split 5 I make doubles
No voy a volver
I ain't goin back
Para cuando no había Russ sólo Russell
To when there was no Russ just Russell
No voy a volver
I ain't goin back
Cuando mamá y papá lloraron tanto que dejaron un charco
To when ma and pops cried so much they left a puddle
No voy a volver
I ain't goin back
Pero me quedo al tanto de ese ajetreo
But I stay tapped in to that hustle
No voy a volver
I ain't goin back
Split 5 Hago dobles
Split 5 I make doubles
No voy a volver
I ain't goin back
Para cuando no había Russ sólo Russell
To when there was no Russ just Russell
No voy a volver
I ain't goin back
Cuando mamá y papá lloraron tanto que dejaron un charco
To when ma and pops cried so much they left a puddle
No voy a volver
I ain't goin back
Pero me quedo al tanto de ese ajetreo
But I stay tapped in to that hustle
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Russ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: