Traducción generada automáticamente
Live From The Villa
Russ
En Vivo Desde La Villa
Live From The Villa
Sí, sí
Yeah, yeah
Nunca tirar la toalla, solo la uso para limpiar el sudor
Never throwin' in the towel, I just use it to wipe the sweat off
Y vuelve al ring y te arranca la cabeza, estoy bien
And get back in the ring and knock your head off, I'm well off
Pero redistribuyo como un socialista
But I redistribute like a socialist
Tú consigues una casa, tú un coche, yo estoy en algo de Oprah
You get a house, you get a car, I'm on some Oprah shit
¿Y podrías concentrarte si tus padres lo pasan?
And could you focus if your parents goin' through it?
Y tú tratas de hacer un golpe para salvarlos en la otra habitación
And you tryna make a hit to save 'em in the other room
Es la presión lo que te hará estallar o hacer estallar
It's pressure that's gon' either make you pop or make you pop
Mi mamá lloró mucho, lo hice parar, nosotros en un yate
My mama cried a lot, I made it stop, we on a yacht
Ella siempre me da juego, me da gemas que no cuestiono
She always gives me game, gives me gems I don't question
Como dar sin recordar, recibir sin olvidar
Like give without remembering, receive without forgetting
Desármelos con tu encanto, usa tu bondad como arma
Disarm 'em with your charm, use your kindness as a weapon
Todos los que conozcas, sean una bendición, no una lección
Everyone you meet, be a blessing, not a lesson
Vale, te tengo
Okay, I got you
Tantas mujeres que mi nueva chica es vieja noticia
So many women that my new girl is old news
Porque necesito algo más que caramelos para los ojos, necesito comida para el alma
'Cause I need more than eye candy, I need soul food
Hasta entonces, sólo lo estoy arrastrando
Until then, I'm just slangin' it
Tengo a tus mujeres al revés haciendo cosas extrañas
I got your women upside down doin' stranger things
Veo muchos escépticos, muchos dudosos, pero soy inteligente
I see a lot of skeptics, lot of doubters, but I'm smart
Sé que ustedes son sólo soñadores con corazones rotos
I know that y'all are really just dreamers with broken hearts
Me siento inapropiado, por eso hablas tanto
Feelin' inadequate, that's why you doin' so much talkin'
Porque el camino que he estado ardiendo, eres incapaz de caminar
'Cause the path that I been blazin', you're incapable of walkin'
No van a ningún lado rápido, aquí hay un consejo que debe prestar atención
Y'all be goin' nowhere fast, here's some advice you should heed
Indicaciones mucho más importante que la velocidad
Directions way more important than speed
Estas son las suites de Singapur, los monstruos de la guerra de Jerry Springer
This is Singapore suites, Jerry Springer war freaks
En la reunión con Epic, me senté en el asiento de Sickamore
In the meeting with Epic, I sat in Sickamore's seat
Eso fue 2016, sin embargo, ahora necesito el trabajo de Rob Stringer
That was 2016, though, now I need Rob Stringer's job
CEO de todo esto, estoy en algo de jefe
CEO of the whole shit, I'm on some boss shit
Cada oficina en la que voy sabe esto, no se dice, sí
Every office I walk in knows this, it's unspoken, yeah
Los artistas son mártires, quieres que sintamos el dolor
Artists are martyrs, you want us to feel the pain
Para que podamos hacer una canción que los haga decir que se relacionan
So that we can make a song that make y'all say that you relate
A costa de nuestra salud mental, sin embargo, eso es un sacrificio
At the cost of our mental health, though, that's a sacrifice
El dinero no te cambia, solo magnifica
Money doesn't change you, it just magnifies
Si tienes un vicio, solo se maximiza
If you have a vice, it's just maximized
O estoy teniendo sexo o haciendo golpes, lo único que cura mi apetito
I'm either gettin' pussy or makin' hits, the only shit that cures my appetite
Pero tengo hambre a menudo, tengo mis 20 años reventando
But I get hungry often, I got my twenties poppin'
Fumando hachís marroquí, ganando mucho dinero
Smokin' Moroccan hash, makin' a lot of cash
Mientras que todos estos tontos comentan
While all these dummies comment
¿Cómo lo harían si estuvieran en mi posición?
'Bout how they'd do it if they were in my position
Pero no lo eres, eres mediocre, y te falta la ambición
But you're not, you're mediocre, and you lack the ambition
Además, te falta la persistencia, por no hablar de la intrínseca
Plus you lack the persistence, not to mention the intrinsic
Motivación que se necesita incluso para perseguir una visión
Motivation that it takes to even chase after a vision
Que sólo tú puedes ver, que sólo tú crees
That only you can see, that only you believe
Así que cuida tu tono, ni siquiera eres lo suficiente para joderme
So watch your tone, you're not even you enough to fuck with me
No vengas por mí, es Russ, perra
Don't come for me, it's Russ, bitch
Si alguien de verdad siempre me jode, se acabó, perra
Anybody real always fucks with me, it's up, bitch
No voy a ninguna parte, ustedes están atrapados conmigo
I ain't goin' nowhere, y'all are stuck with me
Vivir el sueño valió la pena perseguir
Livin' the dream was worth the chase
Acabo de comprarle un Rolex a mi mamá y tiene la cara púrpura
Just bought my mom a Rolex and it's got the purple face
Ese es su color favorito, este ha sido su verano favorito
That's her favorite color, this been her favorite summer
No hay chicas que se comparen, es por eso que todavía no tengo una madre bebé
No girls compare, that's why I still don't got a baby mother
Sí. - ¿Sí
Yeah
Cabalga conmigo, cabalga conmigo
Ride with me, ride with me
Te lo haré saber si incluso, creo
I let you know if I even, I believe
Haz cualquier cosa más que mentirme, mentirme a mí
Do anything but lie to me, lie to me
Quiero sentir que vuelas conmigo, vuela conmigo
I wanna feel you fly with me, fly with me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Russ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: