Traducción generada automáticamente
History
Ryan Leslie
Historia
History
La vida es realmente lo que haces
Life is really what you make it
Es lo que escribas en tu propio libro de historia
It's whatever you write in your own history book
Así que cualquier historia que escribas
So whatever story you write
Asegúrate de que sea bueno
Make sure it's good
Les
Les
Copas de champán arriba, nena, es una celebración
Champagne flutes up, baby, it's a celebration
Grita al más volador el orgullo de mi generación
Shout out to the flyest the pride of my generation
Bien educado y menos apreciado
Well-educated & under appreciated
Todavía tirando de chicas que me hacen la más odiada
Still pulling broads that make me the most hated
Legendario historial, hombre, siempre con diez
Legendary track record, man, always with a ten
Trátenlos bien - darles historias para sus amigos
Treat 'em good - give 'em stories for they friends
Sólo buscan aventura, mucha diversión
They just looking for adventure, lotta fun
Tuve mi parte de problemas: modelos
I done had my share of problems : model ones
Es la misma maldita historia, tío, sólo estoy tratando de girarla
It's the same damn story, man, I'm just tryna spin it
El mismo maldito juego, tío, estoy tratando de ganarlo
Same damn game, man, I'm just tryna win it
Grita a mi estafador que lo hace independiente
Shout out to my hustler's that's doin it independent
Nos vemos en la parte superior. Estaremos allí en cualquier momento
See you at the top - we gon' be there any minute
Viviendo como un Rolling Stone, homie, Ronnie Wood
Livin' like a Rolling Stone, homie, Ronnie Wood
Tryna consigue un segundo hogar en Hollywood
Tryna get a second home out in Hollywood
Y las chicas guapas sean la mejor tirita para mi autoestima
And pretty girls be the best band-aid for my self esteem
Tengo un ajetreo de Chuck Berry con un sueño de Elvis
Got a Chuck Berry hustle with an Elvis dream
Es por eso que moler duro - no es un misterio
That's why we grind hard - it's no mystery
Porque cada momento de nuestra vida escribimos historia
'Cause every moment of our life we write history
Cada momento de nuestra vida escribimos historia
Every moment of our life we write history
Cada momento de nuestra vida escribimos éxitos
Every moment of our life we write hits
Es por eso que molemos duro - para la victoria
That's why we grind hard - for the victory
Porque cada momento de nuestra vida escribimos historia
'Cause every moment of our life we write history
Cada momento de nuestra vida escribimos historia
Every moment of our life we write history
Cada momento de nuestra vida escribimos éxitos
Every moment of our life we write hits
Recuerdo cuando empecé por primera vez
I remember when I first got started
Me dijeron que era retrasado
They told me I was retarded
Dime qué es peor, estar quebrado o quebrado de corazón, ¿eh?
Tell me what's worse - being broke or broken hearted, huh?
Yo era los dos cuando mi chica se fue
I was both when my girl left
La música era el único sueño que quedaba en mi mundo
Music was the only dream in my world left
Sí, y todo en Sam Ash parecía tentarme
Yeah, and everything in Sam Ash seemed to tempt me
Ejecutó mi crédito al suelo para un MP + un R3
Ran my credit to the ground for an MP + a R3
Pero mírame ahora
But look at me now
Viajo por el mundo girando, hombre, ¡mírame ahora!
I travel the world touring, man, look at me now!
Pagamos con tarjetas negras en el viaje a través de
We payin' with black cards at the drive thru
Trajes negros, camiones negros cuando viajamos a través de
Black suits, black trucks when we ride thru
Y les digo a los niños: «Tú puedes hacer lo que yo hago
And I tell the kids - "you can do what I do"
Abróchate el cinturón, homie, concéntrate en ese instituto
Buckle down, homie, focus on that high school
Sí, y yo pagué mis cuotas
Yeah and I paid my dues
Los videos de estudio obtuvieron grandes vistas
Studio videos got major views
Cuando perdí mi caso en la corte, hice las noticias
When I lost my court case, I made the news
¡Así que supongo que fue un milli que pagó para perder!
So I guess that was a milli it paid to lose!
Les
Les
Es por eso que moler duro - no es un misterio
That's why we grind hard - it's no mystery
Porque cada momento de nuestra vida hacemos historia
'Cause every moment of our life we make history
Cada momento de nuestra vida escribimos historia
Every moment of our life we write history
Cada momento de nuestra vida escribimos éxitos
Every moment of our life we write hits
Y así que vamos duro - por la victoria
And so we go hard - for the victory
Porque cada momento de nuestra vida escribimos historia
'Cause every moment of our life we write history
Cada momento de nuestra vida escribimos historia
Every moment of our life we write history
Cada momento de nuestra vida escribimos éxitos
Every moment of our life we write hits
Y todos los fans lo mantienen tan real
And all the fans keep it so real
Es por eso que somos independientes, hombre, no hay trato
That's why we independent, man, no deal
Juro que no es un escenario al que no mataremos
I swear it ain't a stage that we won't kill
Estamos bien en Francia, hombre, tranquilo
We good out in France, man, tranquille
Dicen que Ryan está tan enfermo
They sayin' that boy Ryan is so ill
Míralo en las llaves, hombre, es tan hábil
Look at him on the keys, man, he so skilled
Nos pagan, amigo - más cuentas
We gettin' paid, homie - mo' bills
Colgando en el balcón de los hoteles
Hangin' off the balcony of hotels
Screamin' Amo mi vida
Screamin' I love my life
Y muero duro - no es un misterio
And I grind hard - it's no mystery
Porque cada momento de nuestra vida hacemos historia
'Cause every moment of our life we make history
Cada momento de nuestra vida escribimos historia
Every moment of our life we write history
Cada momento de nuestra vida escribimos éxitos
Every moment of our life we write hits
Es por eso que vamos duro - por la victoria
That's why we go hard - for the victory
Porque cada momento de nuestra vida escribimos historia
'Cause every moment of our life we write history
Cada momento de nuestra vida escribimos historia
Every moment of our life we write history
Cada momento de nuestra vida escribimos éxitos
Every moment of our life we write hits
Es por eso que molemos duro
That's why we grind hard
Porque aquí afuera intentamos hacer algo más que hacerlo
'Cause we out here tryna do more than just make it
Estamos apuntando a la legendaria
We aiming for legendary
Les
Les
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Leslie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: