Traducción generada automáticamente
Grits
Rza
Polenta
Grits
Cuando era pequeño
When I was small
No teníamos nada en absoluto
We had nothing at all
Solíamos comer sémola, para la cena
We used to eat Grits, for dinner
Fue dolor
It was pain
casi vuelve loco a un hombre
almost drive a man insane
para lo que podríamos encontrar
what we could find for
para sobrevivir otro día
to survive another day
pero dije que no
but I said nah...
[RZA]
[RZA]
Una vieja abeja killa una vez me tarareó una melodía
An old killa bee once hummed me a tune
Quédate despierto por la noche, no duermas en tu luna
Stay up at night, don't sleep on ya moon
Cuatro semillas en la cama, ocho semillas en la habitación
Four seeds in the bed, eight seeds in the room
Dibujos animados de la tarde, lucharíamos por la cuchara
Afternoon cartoon, we would fight for the spoon
Tierra vieja en la cocina, gritar «es hora de comer
Old Earth in the kitchen, yell "it's time to eat"
Al otro lado del vestíbulo, oyes la reunión de pies estampados
Across the foyer, ya hear the gather of stampeding feet
Una libra de azúcar y un palo de margarina
One pound box of sugar, and a stick of margarine
Una olla caliente de sémola hizo que mi familia muriera de hambre
A hot pot of Grits got my family from starvin'
Suelto con el queso de bienestar, espeso con la salsa
Loose with the welfare cheese, thick wit' the gravy
solía succionarlo, directamente fuera de la biberón como un bebé
used to suck it, straight out the bottle as a baby
Comida caliente al vapor servir menos de cinco minutos
Steamy hot meal serve less than five minutes
Gran olla de plata, agua hirviendo, sal en ella
Big silver pot, boilin' water, salt in it
Casa llena de hermanos y hermanas, el pop se pierde
House full of brothers and sisters, the pop's missin'
Caja de Pillsbury en la estufa en la cocina
Pillsbury box on the stove in the kitchen
[Gancho x0.5]
[Hook x0.5]
[Masta Killa]
[Masta Killa]
Los jóvenes bajitos en mi capucha empezaron a estafarse
Young shorties in my hood started hustlin'
Empaquetando las maletas en el asociado del barrio
Packin' bags at the neighbourhood associate
Cresciendo, no tan afortunado de tener esa mosca
Growin' up, not as fortunate to have that fly shit
Soy demasiado joven, ningún trabajo me contrataría de verdad
I'm too young, no jobs'd hire me legit
Caminando por la calle con el arma en la mano
You walkin' down the street with ya gun in ya hand
Drinkin, pensando en un plan maestro
Drinkin, thinkin' of a masterplan
Tu vieja Tierra no puede permitirse lo que tus amigos tienen
Your Old Earth can't afford what ya friends got
Así que te enrolla hasta el lugar, con tu cosa 'pon polla
So you roll up to the spot, with ya thing 'pon cock
Y parece que vale la pena tomarlo, dolor de estómago
And it seems worth the takin', stomach achin'
La estrella de la mañana Reggie hace que vaya bien con los Grits
Morning star Reggie makin' go good with the Grits
Ahora vamos a devolverlo de verdad
Now let's take it back for real
cuando solíamos construir en el gueto grandes ruedas
when we used to build at ghetto big wheels
con las ruedas del carrito de compras, y madera para clavar el asiento en
with the shoppin' cart wheels, and wood to nail the seat on
Chicas saltando la cuerda en la calle
Girls skippin' rope in the street
el calor del verano, dejó las huellas de jalea pegadas a sus pies
the Summer heat, left the jelly prints stuck to they feet
Jefe Skelly, volteando tarjetas de béisbol para mantener
Skelly chief, flippin' baseball cards for keeps
Mamá dijo que se hace tarde, y es hora de venir a comer
Momma said it's gettin' late, and it's time to come eat
[Gancho]
[Hook]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: