Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 42

Take The Sword Part III

Rza

Letra

Toma la Espada Parte III

Take The Sword Part III

(hazaña. Leggezin, Crisis, Cristo portador, Monje, Tre Irie)
(feat. Leggezin, Crisis, Christbearer, Monk, Tre Irie)

[Introducción: muestras de kung fu]
[Intro: kung fu samples]

¡Toma la espada!
"Take the sword! "

¿La espada?
"The sword? "

¡Vamos, dame la espada!
"Come on, give me the sword! "

Tú, Wu-Tang
"You Wu-Tang... "

[Dexter Wiggles:]
[Dexter Wiggles:]

Aquí viene el enemigo
Yo... here come the enemy

Y lo que está, y vamos a tomar
And what stands, and we will take...

Sin duda, el León de Judá se encuentra en el camino
For sure, the Lion of Judah stands within the way

Listo para las voces, para llamar a la otra
Ready for the voices, to call out the other

Cuidado con la tormenta
Beware of the storm...

[60 Segundo Asesino:]
[60 Second Assassin:]

Nuestros oponentes ante la amenaza con el poderoso Gigantor
Our opponents upon the threat with the mighty Gigantor

Estoy haciendo pedazos esta porquería como Skeletor
I'm rippin' this shit to pieces like Skeletor

El editor, senador de todo el rap, competidores
The editor, senator of all rap, competitors

Hará este trabajo en el micrófono más rápido que
Get this job done on the mic quicker than -

Financiero o poder, ataco con la ducha de sol
Financial or power, I attack with the sunshower

Obtener la nueva prensa, el sabor del poder de Dios
Get the new pres', the taste of God's power

Llueve durante cuarenta días, ardiendo durante cuarenta noches
Raining for forty days, burning for forty nights

Los meteorólogos ni siquiera captan de la línea satelital
Meteoroligists don't even pick up from the satelline

Viene una catástrofe, la muerte de otro M.C
Coming a catastrophe, death of another M.C.

Matado por el legendario G-O-D, como en mí
Killed by the legendary G-O-D, as in me

Ahora descansa en paz, seis pies debajo, inconscientemente
Now rest in peace, six feet beneath, subconsciously

Periódicamente, y despertar y ser alguien
Periodically, and wake up and be somebody

Nadé las costas y causé las leyes y recuerdo
I swam the shores and cause the laws and I recall

El ascenso y la caída, pero ahora veo que camino alto
The rise and fall, but now see I walk tall

Nunca necesité un bateador, mi rapeo es como el robo
Never needed a slugger, my rapping's like the mugging

Me agarra y luego me agarra, dejo tus cosas para la cena
I rough up then tough up, I leave your shit left for supper

Cállate, no se puede confiar en ti
Hush up your busted, you can't be trusted

Dame un respiro ahí fuera, engañando a la marioneta
Give me a break out there, foolin' the puppet

Con el tema, porque estoy cansado de escuchar esta basura
On with the subject, cause I'm tired of hearing this rubbish

Ahora quita tu apestoso aliento del micrófono
Now get your stinking breath off the mic

No tengo más que admiración por haber previsto el ataque
"I have nothing but admiration for having foreseen the attack"

[Leggezin Fin rappin' en lengua extranjera]
[Leggezin Fin rappin' in foreign language]

[Fin de Leggezin:]
[Leggezin Fin:]

Tuvimos 30 años de guerra, vivir hardcore
We had 30 years of war, live hardcore

Por nuestras almas a través del cielo, los soldados alotta murieron
For our souls through the sky, alotta soldiers died

Nunca se puede negar cuando, las palabras son solo opción
You can't ever be denied when, words are only option

Antes de cerrar un ojo, garantiza que serás poppin
Before you close an eye, guarantee you'll be poppin

Noventa y nueve por ciento, muthafuckas recta cayendo
Ninety-nine percent, muthafuckas straight dropping

Líderes empiezan, AK, ASK
Leaders get starting, AK's, ASK's

Con la revista que dice, Leggezin real
With the magazine that say, real Leggezin

Aiyo, eso es lo que quiero decir, la gente reza por el día
Aiyo, that's what I mean, people pray for the day

De un buen ser, el hombre llora en tus genes
Of a good well being, man cry in your genes

Si limpias, los enemigos se bajan
If you steppin' cleans, enemies gettin' low

Así que espía a los enemigos, recoge cosas falsas, falsificaciones
So he spy enemies, gather fake shit, counterfeit

Tratar de obtener un beneficio, todavía me crimenes para el aumento
Try to make a profit, still I crimes up for the rise

Al mercado, tanta gente muere de hambre, muere por nada
To the market, so many people starving, die for nothing

Te traigo algo, mantén las calles golpeando
I bring you little something, keep the streets bumping

Amor para siempre
Love forever

¡Toma la espada!
"Take the sword! "

¿La espada?
"The sword? "

¡Vamos, dame la espada!
"Come on, give me the sword! "

No tengo más que admiración por haber previsto el ataque
"I have nothing but admiration for having foreseen the attack"

Tú, Wu-Tang
"You Wu-Tang... "

[Crisis:]
[Crisis:]

¿Quién nos sirve? Los Caballeros son soberbios con este
Who serving us? The Knights is superb with this

Nosotros asesinos líricos, tu nerviosismo te hizo temblar como turbulencia
We lyrical murderers, your nervousness got you shaking like turbulence

El juego necesita alimento, así que vinimos a nutrirlo
The game need nourishment, so we came to nourish it

Dale ánimo a los lames, sólo el nombre se perece rápido
Give you lames encouragement, just the name get perished quick

Caballeros Negros, estamos lejos de los buenos samaritanos
Black Knights, we far from good samaritans

Mantén a la multitud balanceándose, mantén la cabeza asentiendo como heroína
Keep the crowd rocking, you keep 'em nodding like heroine

En las venas de un adicto, falta de respeto, el cerebro se salpicará
In the veins of an addict, disrespect, brains'll get splattered

Te tensas de ser restado, infligir dolor es un hábito
You strained from being subtracted, inflicting pain is a habit

Mentalidad de Killa Cali, robar y vender drogas por un salario
Killa Cali mentality, rob & sell drugs for a salary

Los negros no pueden manejarme, traen estática como el Canal 3
Niggas can't handle me, bring static like Channel 3

En la M-I-C, o en las calles te dejan como Can It Be
On the M-I-C, or on the streets leave you like Can it Be

Te sirvió mi primer verso, por vivir en una fantasía
You got served by my first verse, for living in a fantasy

Yessir, como mi negro Pharell, de verdad
Yessir, like my nigga Pharell, for real

Los negros son asesinados, caballeros negros, destruimos y construimos
Niggas get killed, Black Knights, we destroy then build

[Cristo portador]
[Christbearer]

Sí, hago que todo parezca tan simple
Yeah, I make it all seem so simple

Rocca el micrófono con mi quintaesencia, fundamental
Rock the mic with my quintessential, fundamental

Matándolos, el portador de Cristo el jefe
Killing them off, Christbearer the boss

El joven Rick Ross en la autopista, sí
The young Rick Ross on the freeway, yeah

Veo a las ratas correr el relevo
I see the rats run the relay

Sí, el juez, el jurado, el fiscal, la DEA
Yeah, the judge, the jury, the prosecutor, the DEA

Sí, el portador de Cristo, dijo
Yeah, Christbearer, he say

Y es un O.G. cuando lo flexiona, como se supone que es
And he's an O.G. when he flex it, like it's suppose to be

El campeón de estilo libre, manténgalo amplificado
The freestyle champ, keep it amped

Entonces, nadie en el campamento recibe servicio
Then, nobody in the camp gets served

Cuando me desvié, el rey portador de Cristo, traigo
When I swerve, Christbearer the king, I bring

El fuego, la lluvia, los toco, loco
The, fire, the rain, I touch 'em, insane

Así que psicópata, sí, estoy en el PJ
So psycho, yeah, I'm in the PJ's

En los proyectos, me voy, loco
In the projects, I go, insane

[Monje robusto:]
[Rugged Monk:]

Monk escupir hecho no ficción, mi escrito está demasiado prohibido
Monk spit fact not fiction, my written is too forbidden

Se tocan, incluso mordido, que los negros se someten
It be touched, to even bitten, you wack niggas submitting

Escupir dardos, rapear tan preciso, perforar a través de sus huesos huecos
Spit darts, rap it so accurate, pierce right through your hollow bones

Clones gráficos, no me podían ver en el micrófono
Graphic clones, couldn't see me on the microphone

Lápiz y almohadilla, línea por línea, barra por barra, toma una elección
Pen and pad, line for line, bar for bar, you take a choice

Su valor es halagador, pero su necesidad no pudo acercarse
Your courage is flattering, but your need couldn't come close

Al Rugged M-O-N-K, vívido juego de palabras líricas
To the Rugged M-O-N-K, vivid lyrical wordplay

Muestra una cámara de rimas, no podrías igualar en tu mejor día
Display a chamber of rhymes, you couldn't match on your best day

Dejo ese culo mojado como un delfín, puesto en un ataúd
I leave that ass wet like a dolphin, laid in a coffin

Compton es de donde vengo, y las cosas pasan a menudo
Compton's where I come from, and shit happen's often

Lo que sabes sobre la muerte de un negro, por causas naturales
What you know about a nigga dying, for natural causes

Le dieron, le dieron en el cuello, ahora eso es natural para usar hilo dental
He got, hit in his neck, now that's natural for flossing

Incluso mi chica dice que estoy atrapado en mis caminos
Even my girl say I'm stuck in my ways

Desde hace tiempo, he estado malhuyendo, tirando con K's
Ever since back in the days, been thugging, dumping with K's

Y todavía estoy en ello, todavía lanzando, palabra para ellos adictos al crack
And I'm still at it, still slinging, word to them crack addicts

Sigue actuando, sigue siendo rápido para mantener la carne agrietándose
Still acting, still quick to keep the beef cracking

[5 pies hiper francotirador:]
[5 Foot Hyper Sniper:]

Mi dosis de asesinato es una película
My dosage of murder is a movie

3000 millas a Graceland, aplaudiendo un arma de alotta, hombre
3000 Miles to Graceland, alotta gun clapping, man

Las chicas dicen Dre Street, el último hombre, especialista, hombre
Chicks say Dre Street, the last man, specialist, man

Represento a una familia criminal, nominada para la
I represents a crime family, nominated for Grammy's

Brooklyn Zu, en el casino, fichas como Bingo
Brooklyn Zu, up in the casino, chips like Bingo

Vuelos a Reno, la «fuente» de mi equipo como Benzino
Flights to Reno, my team's 'source' like Benzino

Tú «suprema «, tenemos «clientela «, más reyes en la cárcel
You 'supreme', we got 'clientele', more kings in jail

Somos tan peligrosos, no tenemos fianza
We so dangerous, we don't get bail

El juez quiere, déjame pudrirme en la celda
Judge wanna, let me rot in the cell

Tengo que escapar como Alcatraz, estoy huyendo como el viejo Sucio Bast'
I got to escape like Alcatraz, I be on the run like Ol' Dirty Bast'

Con una maleta llena de dinero en efectivo, las regalías siempre se escondan
With a suitcase full of cash, royalties ever stash

Y obtuve dinero de programas de pago
And I got dough from paid shows

Como el Uptown, y esta noche en el Apollo
Like uptown, and Tonight at the Apollo

Dre Street, un acto difícil de seguir, saltó el Silverado
Dre Street, a tough act to follow, jumped out the Silverado

Al diablo con los cincuenta talentos, ahh, balas volando por el aire
Fuck the fifty talent, ahh, bullets flying through the air

Como espirales en un fútbol, como si fuera lanzado por Brett Favre
Like spirals on a football, like it was thrown by Brett Favre

¡Toma la espada!
"Take the sword! "

[Beretta 9:]
[Beretta 9:]

Debes rezar para que suba la escalera, en lugar de agitar la varita
You should pray that I climb the ladder, instead of waving the wand

Tener que abracadabra, ya no está con nosotros
Having to abracadabra, he is no longer with us

No podía ser ningún gladder, como el chico de Navidad
I couldn't be any gladder, like the kid on Christmas

Quién no podía ser más malo, consiguió todo lo que pedí
Who couldn't be any badder, got everything that I asked for

Incluyendo el tirador de seis, guantes con el sombrero y la máscara
Including the six shooter, gloves with the hat and mask

Y usted estaba renunciando, así que, no hay razón para preguntar
And you was giving it up so, no reason to ask

Y lo estamos viviendo, futuro, presente y pasado
And we be living it up, future, present and past

Un poco de chulo en mi puntal, que sea como si tuviera clase
A bit of pimp in my strut, make it like I got class

Vino en la copa de vino, perra fina con un culo fino
Wine in the wine glass, fine bitch with a fine ass

Y su amiga también, el mal que hacen los hombres
And her friend too, the evil that men do

Sólo porque tengo dinero, me imagino que tomo dos
Just cause I got cash, will I figure I take two

O tal vez tres de esos, cómo tratamos a las azadas
Or maybe three of those, how we treat them hoes

¡Toma la espada!
"Take the sword! "

¿La espada?
"The sword? "

¡Vamos, dame la espada!
"Come on, give me the sword! "

Tú, Wu-Tang
"You Wu-Tang... "

[Interludio: muestra]
[Interlude: sample]

Cien hombres cooperan para salvar diez vidas
One hundred men co-operate to save ten lives

Y diez hombres salvan una vida y muerte
And ten men save one life and death

Ese siempre ha sido el camino de los 108 Dragones
That has always been the way of the 108 Dragons

[El reverendo William Burk:]
[The Reverend William Burk:]

Lleva tu plan de vuelta al tablero de dibujo, afina tu espada
Take your plan back to the drawing board, sharpen your sword

Devuélvemelo a la iglesia, hijo, devuélvemelo al Señor
Give your soul back to the church, son, give it back to the lord

Lleva tu plan de vuelta al tablero de dibujo, afina tu espada
Take your plan back to the drawing board, sharpen your sword

Devuélvemelo a la iglesia, devuélvemelo al Señor
Give your soul back to the church, give it back to the lord

Usted jugando con ellos torres, caballeros, obispos, reyes
You playing with them rooks, knights, bishops, kings

Reinas, obispos, caballeros, torres
Queens, bishops, knights, rooks

Conocimiento iguala peones, líneas de frente, ganchos dentados
Knowledge equal pawns, frontlines, jagged hooks

Escudos de oro, ladrones más malos para las jarras más audaces
Gold shields, illest crooks for the boldest juks

Estamos comiendo comida del alma, cocinado bien, ahora lo que es sacudido
We eating soul food, cooked good, now what's it shook

Tomó para uno ver el cerdo sin las piezas en él
It took for one to see the pork without the pieces on it

Se necesita para uno agarrar la cruz como si fuera Jesús en ella
It takes for one to grab the cross as if it's Jesus on it

Hace falta ver el pobre pozo con el predicador en él
It take for one to see the poor pit with the preacher's on it

Se necesita para que uno escuche el sistema sin altavoces en él
It take for one to hear the system with no speakers on it

Y aún sabemos que todo está ahí con las características en él
And still know that it's all there with the features on it

Como los Cadillacs con woofers y los tweeters en él
Like them Cadillacs with woofers and them tweeters on it

Nosotros en los estadios, los pisos y las gradas lo queremos
We in stadiums, the floors and the bleachers want it

En la escuela secundaria incluso tenía a mis maestras en ella
In high school I even had my women teachers on it

[RZA:]
[RZA:]

Mantenemos los diamantes en paquetes pequeños como semillas de girasol
We keep diamonds in small packets like sunflower seeds

Cuando mi glock se resfríe, arroja un estornudo de pólvora
When my glock get a cold, it throws a gunpowder sneeze

Achoo, infla fiebre a los no creyentes
Achoo, blow a fever at you non believers

Apuesto a que tu esquinero no interceptará al receptor
I bet your cornerback won't intercept the receiver

De esta bala de cien metros, gatillo tire hacia atrás cuando tire de ella
Of this hundred meter bullet, trigger pull back when I pull it

Un cuarto de pulgada, despejo todo el banco, despejo todo el campo
A quarter inch, I clear the whole bench, I clear the whole field

Y el edificio, tu chico Bobby Steels ha sido
And the building, your boy Bobby Steels been

Atrapado en los proyectos, jugando espadas con los peregrinos
Trapped in the projects, playing spades with the pilgrims

Ahora estoy de vuelta en O-R, aiyo, pa
Now I"m back on O-R, aiyo, pa

La glock va pop pop, ahora está de vuelta tok el Álamo
The glock goes pop pop, now it's back tok the Alamo

No tengo más que admiración por haber previsto el ataque, ahora
"I have nothing but admiration for having foreseen the attack, now

Por eso
Because of it... "

¡Toma la espada!
"Take the sword! "

¿La espada?
"The sword? "

Vamos, dame la espada
"Come on, give me the sword"

[Outro: muestra]
[Outro: sample]

Cuando un hombre quiere atraer a la hembra
When a man wants to attract the female

La mejor manera es aplicar un perfume de almizcle
The best way is to apply a musk perfume

Pero cuando un hombre usa un perfume de almizcle
But when a man uses a musk perfume

Hay dos cosas importantes de las que debe ser consciente
There are two important things he must be aware of

Uno; es que él va a conseguir la mujer que quiere
One; is that he will get the woman he wants

Aunque ella no sucumbiera normalmente a sus encantos
Even if she woudln't ordinarily succumb to his charms

El otro es que su propio olor especial, el olor natural de su cuerpo
The other is that his own special odor, his body's natural smell

Cambiará
Will change...

¿El demonio de la venganza busca la guía divina?
The very demon of revenge seeks divine guidance?

Jaja, ¿de verdad crees que puedes absolverte del pecado?
Haha, do you really think you can absolve yourself from sin?

¿Escultando, estúpidos juguetes?
By sculpting, stupid little toys?

Who-ho, eso es algo que no ves todos los días
Who-ho, now that's some shit you don't see everyday

Has caído hasta ahora, cobarde
You've fallen so far, coward

Te he estado observando, ¿puedes levantar tu espada?
I've been watching you, can you even raise your sword?

Contra otro, ¿dónde está el asesino a sangre fría?
Against another, where's the cold blooded killer, you once were

¿Ya no tienes el estómago para luchar?
Do you no longer have the stomach to fight?

¿Seguirá siendo un cobarde, como su padre sufre?
Will you remain a coward, even as your father suffers?

Oh, eso no está bien
Oh, now, that just ain't nice

No tienes que escuchar eso
You don't have to listen to that shit

Y tienes un largo camino por recorrer
And you have such a long long way to go

Para salvar a tu pobre padre torturado
To save your poor tortured father

Casi revivido sus huesos podridos
I've almost revived his rotten bones

Oh él vivirá de nuevo, para sentir dolor
Oh he will live again, to feel pain

Para sufrir, y ni siquiera tienes la diadema número dos todavía
To suffer, and you don't even have the number two headband yet

Así que tengo unos días más, o tal vez incluso semanas
So I have a few more days, or maybe even weeks

Para disfrutar del dolor de tu padre
To enjoy your father's pain

Antes de que tengas el derecho de desafiarme
Before you even have the right to challenge me

Mira
Watch

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rza e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção