Traducción generada automáticamente
Bravado
Sabrina Carpenter
Bravuconada
Bravado
Toda mi vida
All my life
He estado luchando una guerra
I've been fighting a war
No puedo hablar contigo ni con tus amigos
I can't talk to you or your friends
No eres sólo tú
It's not only you
Mi corazón salta cuando me aludieron a
My heart jumps around when I'm alluded to
Esto no servirá
This will not do
Porque me criaron
'Cause I was raised up
Para ser admirado para ser notado
To be admired to be noticed
Pero cuando te retiren, es lo más cercano
But when you're withdrawn it's the closest thing
Asalto cuando todos los ojos están en ti
To assault when all eyes are on you
Esto no servirá
This will not do
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Estoy fingiendo gloria
I'm faking glory
Lamer mis labios tirar mi pelo
Lick my lips toss my hair
Y enciende la sonrisa
And turn the smile on
Y la historia es nueva
And the story's brand-new
Pero puedo tomarlo desde aquí
But I can take it from here
Encontraré mi propia bravuconía
I'll find my own bravado
Es un interruptor volteado
It's a switch flipped
Es una píldora inclinada hacia atrás, es una luna eclipsada
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
Y puedo decirte que
And I can tell you that
Cuando las luces se enciendan, estaré listo para esto
When the lights come on I'll be ready for this
Está en tu torrente sanguíneo
It's in your bloodstream
Una colisión de átomos que ocurre ante tus ojos
A collision of atoms that happens before your eyes
Es una carrera de maratón o una montaña que escalas
It's a marathon run or a mountain you scale
Sin pensar en el tamaño
Without thinking of size
Tenía miedo de cada cosita
I was frightened of every little thing
Que pensé que estaba fuera para bajarme
That I thought was out to get me down
Para hacerme tropezar y reírse de mí
To trip me up and laugh at me
Pero aprendí a no querer
But I learnt not to want
La tranquilidad de la habitación sin nadie alrededor para averiguarme
The quiet of the room with no one around to find me out
Quiero los aplausos, la aprobación
I want the applause, the approval
Las cosas que me hacen ir
The things that make me go
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Es un interruptor volteado
It's a switch flipped
Es una píldora inclinada hacia atrás, es una luna eclipsada
It's a pill tipped back, it's a moon eclipsed, whoa
Y puedo decirte que cuando las luces se encienden
And I can tell you that when the lights come on
Estaré listo para esto
I'll be ready for this
Está en tu torrente sanguíneo
It's in your blood stream
Una colisión de átomos que ocurre ante tus ojos
A collision of atoms that happens before your eyes
Es una carrera de maratón o una montaña que escalas
It's a marathon run or a mountain you scale
Sin pensar en el tamaño
Without thinking of size
Tenía miedo de cada cosita
I was frightened of every little thing
Que pensé que estaba fuera para bajarme
That I thought was out to get me down
Para hacerme tropezar y reírse de mí
To trip me up and laugh at me
Pero aprendí a no querer
But I learnt not to want
La tranquilidad de la habitación sin nadie alrededor para averiguarme
The quiet of the room with no one around to find me out
Quiero los aplausos, la aprobación
I want the applause, the approval
Las cosas que me hacen ir
The things that make me go
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabrina Carpenter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: