Traducción generada automáticamente
Papagaio Falador
Sandro Becker
Loro parlante
Papagaio Falador
Este loro sólo habla lo que apesta
Esse papagaio só fala o que não presta
Junto con los niños en casa, está dando una fiesta
Junto com a garotada lá em casa faz uma festa
Este loro sólo habla lo que apesta
Esse papagaio só fala o que não presta
Junto con los niños en casa, está dando una fiesta
Junto com a garotada lá em casa faz uma festa
María con dolor de muelas estaba haciendo una cara
Maria com dor de dente tava fazendo careta
El loro dijo: eta lapa de negona!
O papagaio disse logo: eta lapa de negona!
Este loro sólo habla lo que apesta
Esse papagaio só fala o que não presta
Junto con los niños en casa, está dando una fiesta
Junto com a garotada lá em casa faz uma festa
En casa, la criada se deslizó en el maletero
Lá em casa a empregada escorregou no baú
El loro dijo de inmediato: rasgó los pliegues de la falda
O papagaio disse logo: rasgou as pregas da saia
Este loro sólo habla lo que apesta
Esse papagaio só fala o que não presta
Junto con los niños en casa, está dando una fiesta
Junto com a garotada lá em casa faz uma festa
Conozco a una niña pequeña, la hija de Nicholas
Eu conheço uma menina filha do Seu Nicolau
No puedes ver a un motorista que quiere recogerte
Não pode ver motoqueiro que quer pegar no seu pé
Este loro sólo habla lo que apesta
Esse papagaio só fala o que não presta
Junto con los niños en casa, está dando una fiesta
Junto com a garotada lá em casa faz uma festa
Mi primo salía con Joe detrás de la pared
Minha prima namorava com o Zé atrás do muro
Anoche vi a Joe y estaba
Ontem a noite eu vi o Zé e ele tava de..
Feliz cumpleaños a ti en esta cita, querida
Parabéns pra você nessa data querida
Este loro sólo habla lo que apesta
Esse papagaio só fala o que não presta
Junto con los niños en casa, está dando una fiesta
Junto com a garotada lá em casa faz uma festa
Tengo una prima llamada Julieta
Eu tenho uma prima que se chama Julieta
La hormiga la mordió justo en el borde de sus ojos
A formiga mordeu ela bem na beirada dos olhos
(peor que hinchado el ojo del maricón)
(pior que inchou o olho da bichinha)
Este loro sólo habla lo que apesta
Esse papagaio só fala o que não presta
Junto con los niños en casa, está dando una fiesta
Junto com a garotada lá em casa faz uma festa
Mi tía es una anciana, le gusta chupar anacardos
Minha tia é moça velha, gosta de chupar caju
Pon el caldo en tu garganta y el bagazo lo tira
Bota o caldo pela garganta e o bagaço joga fora
Este loro sólo habla lo que apesta
Esse papagaio só fala o que não presta
Junto con los niños en casa, está dando una fiesta
Junto com a garotada lá em casa faz uma festa
Un día estaba sentado en la acera de Maroca
Um dia eu tava sentado na calçada da Maroca
Maroca se enojó, se tiró de mi camisa
A Maroca se zangou, puxou na minha camisa
Este loro sólo habla lo que apesta
Esse papagaio só fala o que não presta
Junto con los niños en casa, está dando una fiesta
Junto com a garotada lá em casa faz uma festa
Mi secretaria vecina trabaja en Barra Funda
Minha vizinha secretária trabalha na Barra Funda
Dicen que tu jefe se ha comido tu lonchera
Dizem que o seu patrão anda comendo sua marmita
(mi hija, déjame comer tu almuerzo
(minha filha, deixa eu comer sua marmita.
Oh, ¿tú no? sólo porque no soy tu jefe
Ah deixa não né? só porque não sou seu patrão
Porque la comida casera es tan buena)
Porque comida caseira é tão bom)
Este loro sólo habla lo que apesta
Esse papagaio só fala o que não presta
Junto con los niños en casa, está dando una fiesta
Junto com a garotada lá em casa faz uma festa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sandro Becker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: