Traducción generada automáticamente
2020
Sant
2020
2020
Es el mundo al norte
É o mundo ao norte
LP beatzz, ¿lo hiciste bien, rey negro?
LP beatzz, você fez né, nego rei?
El tiempo pasa
O tempo passa
Oh, todo este trabajo
Ó, toda essa obra
No pierdo la linea
Não perco a linha
Es que la calle cobra
É que a rua cobra
Demasiado veneno
Veneno de sobra
Así que no te muerdas la lengua
Então, não morde a língua
Hermanos, si me detengo a ver
Irmãos, se eu parar pra ver
El tiempo pasa
O tempo passa
Entonces, no pierdas la línea
Então, não perde a linha
La serpiente de la calle
A rua cobra
Obras de ruinas
Arruína obras
Nunca mío
Jamais as minhas
Hermanas, si me detengo a ver
Irmãs, se eu parar pra ver
El tiempo pasa
O tempo passa
Oh, todo este trabajo
Ó, toda essa obra
No pierdo la linea
Não perco a linha
Es que la calle cobra
É que a rua cobra
Demasiado veneno
Veneno de sobra
Así que no te muerdas la lengua
Então, não morde a língua
Hermanos, si me detengo a ver
Irmãos, se eu parar pra ver
El tiempo pasa
O tempo passa
Entonces, no pierdas la línea
Então, não perde a linha
La serpiente de la calle
A rua cobra
Obras de ruinas
Arruína obras
Nunca mío
Jamais as minhas
Hermanas, si me detengo a ver
Irmãs, se eu parar pra ver
Que cambia el medio ambiente
O que muda o ambiente
Es el punto de vista
É o ponto de visão
Dime tu miedo
Diga-me seu medo
Y conoceré tu inspiración
E saberei sua inspiração
Mazabi en la gestión, eso es correcto
Mazabi na gestão, aí tá certo
Ya no quiero sonreír en los retratos
Eu não quero sorrir mais em retratos
Ganaré dinero para volar desde aquí
Vou fazer dinheiro pra voar daqui
Necesito alejarme de esta niebla
Preciso ficar longe dessa névoa
Llena mis huecos
Preencher os meus hiatos
Siento lo que siente el mundo
Sinto o que o mundo sente
Pero no siempre expresa
Mas, nem sempre expressa
Ser humano con prisa
Ser humano tem pressa
A los 15, vive 30 y muere antes de los 20
Com 15, viver 30 e morrer antes dos 20
Es todo lo que importa
É tudo que interessa
El tiempo es intocable, intocable
O tempo é introcável, intocável
Inmejorable, combustible, inquebrantable
Imbatível, combustível, inabalável
Incomparable e incomparable
Incomparável e incomprável
Para los que permanecen inmóviles
Pr’aquele quem segue imóvel
Es incomprensible
Ele é incompreensível
Busca el tuyo y conquístalo
Busque o seu e conquiste-o
Se que valdrá la pena el viaje
Sei que valerá percorrer o trajeto
Recupera las riendas del destino
Recuperar as rédeas do destino
Y mantén la charla del chico clara
E manter reto igual o papo dos menino
Hicieron reyes, peones
Fizeram de reis, peões
Reinas, trofeos
Rainhas, troféus
Asfaltó el suelo y raspó los cielos
Asfaltaram o chão e arranharam os céus
Llenaron mi zona norte
Encheram minha zona norte
Con dolor, droga, arma
De mágoa, droga, arma
Y problemas de confianza
E problemas de confiança
Y ahora mira el plan fallido
E agora assistem ao plano falido
Mi barrio se desborda de esperanza
Meu bairro transborda esperança
En los bailes, veo garveys y khalos
Nos bailes, vejo garveys e khalos
En bares, simones y simonal
Nos bares, simones e simonais
No es que yo vea las cosas diferente
Não é que enxergo, as coisas, diferente
Acabo de aprender a leer letreros
Apenas aprendi a ler sinais
Quería un estudio y varios shows
Eu queria um studio e vários shows
Para calentar la placa y el x9, ejecuta
Pra chapa esquentar e o x9, correr
Familia para estar orgullosa y firme para crecer
Família se orgulhar e a firma crescer
Mucho más allá de aumentar, maduramos
Muito além de aumentar, nós amadurecer
Mujer, aquí hay un hombre de fe
Mulher, eis um homem de fé
Yo soy mi propia iglesia
Eu sou minha própria igreja
No se a donde iria
Não sei pra onde iria
O porque seria
Ou porque ficaria
Pero, lo que sea, lo que sea, ¿verdad?
Mas, o que for, que seja, né?
Mujer, aquí hay un hombre de fe
Mulher, eis um homem de fé
Yo soy mi propia iglesia
Eu sou minha própria igreja
No se a donde iria
Não sei pra onde iria
O porque seria
Ou porque ficaria
Pero lo que sea
Mas, o que for
El tiempo pasa
O tempo passa
Oh, todo este trabajo
Ó, toda essa obra
No pierdo la linea
Não perco a linha
Es que la calle cobra
É que a rua cobra
Demasiado veneno
Veneno de sobra
Así que no te muerdas la lengua
Então, não morde a língua
Hermanos, si me detengo a ver
Irmãos, se eu parar pra ver
El tiempo pasa
O tempo passa
Entonces, no pierdas la línea
Então, não perde a linha
La serpiente de la calle
A rua cobra
Obras de ruinas
Arruína obras
Nunca mío
Jamais as minhas
Hermanas, si me detengo a ver
Irmãs, se eu parar pra ver
El tiempo pasa
O tempo passa
Oh, todo este trabajo
Ó, toda essa obra
No pierdo la linea
Não perco a linha
Es que la calle cobra
É que a rua cobra
Demasiado veneno
Veneno de sobra
Así que no te muerdas la lengua
Então, não morde a língua
Hermanos, si me detengo a ver
Irmãos, se eu parar pra ver
El tiempo pasa
O tempo passa
Entonces, no pierdas la línea
Então, não perde a linha
La serpiente de la calle
A rua cobra
Obras de ruinas
Arruína obras
Nunca mío
Jamais as minhas
Hermanas, si me detengo a ver
Irmãs, se eu parar pra ver
Que cambia el medio ambiente
O que muda o ambiente
Es el punto de vista
É o ponto de visão
Dime tu miedo
Diga-me seu medo
Y conoceré tu inspiración
E saberei sua inspiração
El tiempo aclara la mente, la lluvia limpia el suelo
O tempo limpa a mente, a chuva limpa o chão
LP
LP
Que dulce es la fruta
Quão doce é a fruta
¿No comen mis hermanos?
Que meus irmãos não comem?
¿Las noches que no duermes?
As noites que não dormem?
¿Qué amor no pueden?
O amor que eles não podem?
¿Los rincones del parafal?
Os cantos do parafal?
La paz que no hicieron y
As pazes que não fizeram e
Padres, que solo
Os pais, que só fizeram
Todo lo que tenian
Tudo que eles tiveram
Fueron encuentros fractales
Foram encontros de fractais
Si no es sensible a esto, eximirse
Se não é sensível para tal, isente-se
Esto es rap para los que vibran
Isso é rap pra quem vibra
Mermo en un nido de víboras
Mermo num ninho de víbora
Soy demasiado para tu patio trasero
Sou demais pro seu quintal
Tráeme tus héroes entumecidos
Tragam-me seus heróis entorpecidos
Tengo a mis villanos agraviados aquí
Tenho aqui meus vilões injustiçados
Tráeme tus verdades más rígidas
Tragam-me suas verdades mais rígidas
La rutina aquí los vuelve frígidos
Rotina daqui faz delas frígidas
Strippers pasando la visión
Estrábicos passando a visão
¿Quién es el que todavía escucha los racionales?
Quem será que ainda ouve racionais?
De quien seré antepasado
De quem será que eu serei ancestral
¿Si hay un error de continuidad?
Se der erro na continuidade?
Estoy viendo el balance general
Tô assistindo ao balanço geral
En la sala de maternidad principal
No salão principal da maternidade
Mi amor se despierta cansado
Meu amor já acorda cansado
Y estos dolores no son ni la mitad
E essas dores não são nem metade
He estado sintiendo la primera parte
Tenho me sentido parte um
Solo con el cajón organizado
Só que com a gaveta organizada
Sonará jactancioso con algo de tiempo restante
Vai soar prepotente faltando um tempo
Pero para mi no vale nada
Mas pra mim tá valendo de nada
¡Yo desisto! (ES)
Eu desisto! (É)
¡Yo desisto! (Sin neurosis)
Eu desisto! (Sem neurose)
Soy una obra de jordan peele
Sou uma obra de Jordan Peele
Negro
Negro
Como la noche y sus matices
Como a noite e suas nuances
Y la calle y tus posibilidades
E rua e suas chances
Y quien eres, te ves en la piel
E quem é, se vê na pele
En una obra de Jordan Peele
Numa obra de Jordan Peele
Negro
Negro
La noche y sus matices
A noite e suas nuances
Como la calle y tus posibilidades
Como a rua e suas chances
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: