Voici Le Printemps

Voice le printemps qui passe;
"Bonjour, tisserand, bonjour!
Ami, cède-moi ta place,
J'en ai besoin pour un jour.
C'est moi qui fais la toilette
Des bois, des près et des fleurs.
Donne vite ta navette;
Tu sais qu'on m'attend ailleurs."

Voice le printemps qui passe;
"Bonjour, mon peintre, bonjour!
Ta main s'obstine et se lasse,
À faire un semblant du jour.
Donne vite ta palette
Ta palette et ton pinceau.
Tu vas voir le ciel en fate
Rajeunir dans mon tableau."

Voice le printemps qui passe;
"Bonjour, fillettes, bonjour!
Donnez vos fuseaux, de grâce,
Que je travaille à mon tour.
J'ai promis sous less charmilles
Ma laine aux nids d'alentour.
Je vous dirai, jeunes filles,
Oú se niche aussi l'amour."

Aquí está la primavera

Voz el resorte que pasa
Hola, Weaver, hola!
Amigo, dame tu lugar
Lo necesito por un día
Yo soy el que se lava
Maderas, clavos y flores
Dé su transbordador rápido
Sabes que estoy esperando en otro lugar

Voz el resorte que pasa
Hola, mi pintor, hola!
Tu mano se está obstinando y se aburren
Para hacer una pretensión del día
Entregue rápidamente su palé
Tu paleta y tu pincel
Vas a ver el cielo destinado
Rejuvenecer en mi pintura

Voz el resorte que pasa
Hola, chicas, hola!
Dale tus husillos, gracia
Que trabajo a su vez
Prometí bajo menos charmilles
Mi lana en los nidos alrededor
Te lo diré, jovencitas
Donde el amor también está enclavado

Composição: