Traducción generada automáticamente
Quand Les Hommes Vivront D'amour
Serena Ryder
Cuando los hombres vivirán en el amor
Quand Les Hommes Vivront D'amour
Cuando los hombres viven por amor
Quand les hommes vivront d'amour
No habrá más miseria
Il n'y aura plus de misère
Y comenzarán los días hermosos
Et commenceront les beaux jours
Pero estaremos muertos, hermano
Mais nous, nous serons morts mon frère
Cuando los hombres viven por amor
Quand les hommes vivront d'amour
Será paz en la Tierra
Ce sera la paix sur la Terre
Los soldados serán trovadores
Les soldats seront troubadours
Pero estaremos muertos, hermano
Mais nous, nous serons morts mon frère
En la gran cadena de la vida
Dans la grande chaîne de la vie
Donde tuvimos que ir
Où il fallait que nous passions
Donde teníamos que estar
Où il fallait que nous soyons
Habremos tenido la parte equivocada
Nous aurons eu la mauvaise partie
Cuando los hombres viven por amor
Quand les hommes vivront d'amour
No habrá más miseria
Il n'y aura plus de misère
Tal vez algún día piensen
Peut-être song'ront-ils un jour
Para nosotros que estaremos muertos, hermano
A nous qui serons morts mon frère
Pero cuando los hombres viven enamorados
Mais quand les hommes vivront d'amour
Que no habrá más miseria
Qu'il n'y aura plus de misère
Tal vez algún día piensen
Peut-être song'ront-ils un jour
Para nosotros que estaremos muertos, hermano
A nous qui serons morts mon frère
Nosotros los que tendremos en los días malos
Nous qui aurons aux mauvais jours
En el odio y luego en la guerra
Dans la haine et puis dans la guerre
Buscando la paz, buscando el amor
Cherché la paix, cherché l'amour
Que entonces conocerán a mi hermano
Qu'ils connaîtront alors mon frère
En la gran cadena de la vida
Dans la grand' chaîne de la vie
Para un mejor momento
Pour qu'il y ait un meilleur temps
Siempre se necesitan unos perdedores
Il faut toujours quelques perdants
Sabiduría aquí es el precio
De la sagesse ici-bas c'est le prix
Cuando los hombres viven por amor
Quand les hommes vivront d'amour
No habrá más miseria
Il n'y aura plus de misère
Y comenzarán los días hermosos
Et commenceront les beaux jours
Pero estaremos muertos, hermano
Mais nous, nous serons morts mon frère
Cuando los hombres viven por amor
Quand les hommes vivront d'amour
Será paz en la tierra
Ce sera la paix sur la terre
Los soldados serán trovadores
Les soldats seront troubadours
Pero estaremos muertos, hermano
Mais nous, nous serons morts mon frère
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serena Ryder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: