Traducción generada automáticamente
Hourglass
Set It Off
Reloj de arena
Hourglass
Al fingir presta una mano de ayuda
When pretending lends a helping hand
Lo mantenemos cerca, tan cerca, y nunca lo dejamos ir
We hold it close, so close, and never let it go
Entonces la pluma comienza a escribir la historia
Then the pen begins to write the story
Con un extremo que se dobla fuera de nuestro control
With an end that bends right out of our control
¿Cómo nos quedamos tan hastiados? No lo sé
How did we get so jaded? I don’t know
¿Fueron las mentiras blancas alimentando nuestros egos?
Was it the white lies feeding our egos?
Nunca valoré los minutos que me quemé
I never valued minutes I burned through
¿Así es como va?
Is that just how it goes?
Los segundos que desperdicié, estaba obsesionado
Seconds I wasted, I was fixated
Estás devastado, siento decir
You’re devastated, sorry to say
No puedo arreglarlo, ¿es aquí donde me rindo?
I can’t fix it, is this where I give in?
Estoy cayendo a través del reloj de arena
I’m falling through the hourglass
Y no creo que vuelva a hacerlo
And I don’t think I’ll ever make it back
Así que tiro piedras a las paredes que nunca subiré
So I throw stones at walls I’ll never climb
Víctima de las arenas del tiempo
Victim to the sands of time
Caída a través del reloj de arena
Falling through the hourglass
El reloj de arena
The hourglass
El tiempo es extraño, siempre fluye nunca regresando
Time is strange, it’s ever flowing never going back
Se mueve, pero sólo de una manera
It moves, but only in one way
Gira la página, mira hacia atrás lo que escribiste
Turn the page, look back at what you wrote
¿Sigues sintiendo lo mismo? Apuesto a que tu mente ha cambiado
Do you still feel the same? I’ll bet your mind has changed
¿Cómo se puso tan aterrador? No lo sé
How did it get so scary? I don’t know
¿Fue la vida difícil que muriera de hambre nuestros egos?
Was it the hard life starving our egos?
Nunca valoré los minutos que me quemé
I never valued minutes I burned through
¿Así es como va?
Is that just how it goes?
Los segundos que desperdicié, estaba obsesionado
Seconds I wasted, I was fixated
Estás devastado, siento decir
You’re devastated, sorry to say
No puedo arreglarlo, ¿es aquí donde me rindo?
I can’t fix it, is this where I give in?
Estoy cayendo a través del reloj de arena
I’m falling through the hourglass
Y no creo que vuelva a hacerlo
And I don’t think I’ll ever make it back
Así que tiro piedras a las paredes que nunca subiré
So I throw stones at walls I’ll never climb
Víctima de las arenas del tiempo
Victim to the sands of time
Caída a través del reloj de arena
Falling through the hourglass
El reloj de arena
The hourglass
Porque así es como funciona
Cause that's just how it goes
Estoy cayendo a través del reloj de arena
I’m falling through the hourglass
Y no creo que vuelva a hacerlo
And I don’t think I’ll ever make it back
Así que tiro piedras a las paredes que nunca subiré
So I throw stones at walls I’ll never climb
Víctima de las arenas del tiempo
Victim to the sands of time
Caída a través del reloj de arena
Falling through the hourglass
El reloj de arena
The hourglass
Estoy cayendo a través del reloj de arena
I’m falling through the hourglass
Y no creo que vuelva a hacerlo
And I don’t think I’ll ever make it back
Así que tiro piedras a las paredes que nunca subiré
So I throw stones at walls I’ll never climb
Víctima de las arenas del tiempo
Victim to the sands of time
Caída a través del reloj de arena
Falling through the hourglass
El reloj de arena
The hourglass
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Set It Off e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: