Traducción generada automáticamente
Medley
Set It Off
Popurrí
Medley
Mis ojos están engrapados abiertos
My eyes are stapled open wide
Mientras me acuesto a mi lado
As I lay down on my side
Estoy rebotando de estas paredes
I am bouncing off these walls
Mientras me enfocé en el reloj
As I focus on the clock
El tiempo se detiene, pero no puedo
Time stands still but I cannot
Debería atarme en la cama
I should strap myself in bed
Supongo que dormiré cuando esté muerto
I guess I'll sleep when I am dead
Gracias por tratarme como a todos los chicos que conoces
Thanks for treating me like every boy you meet
Así que, por favor, entra y toma asiento
So please come in and take a seat
Aquí está la parte en la que aprendo y enseñarás
Here's the part where I learn and you will teach
Sobre cómo tratar a la gente como un pedazo de carne
On how to treat people like a piece of meat
¿Por qué soy yo a quien están buscando?
Why is it me they're after
¿No podrían elegir otro?
Couldn't they pick another one
Algún día escupiré su risa
Some day I'll spit their laughter
Y muerden su lengua
And bite their tongue
Niños horribles
Horrible kids
¿Mirarías lo que hiciste?
Would you look what you did
Fue tu ignorancia
It was your ignorance
Que formó una bestia con tu ingenio
That formed a beast with your wit
Pararanpan
Pararanpan
Vienen, arrastrándose desde la esquina
They're coming, creeping from the corner
Y todo lo que sé es que no me siento seguro
And all I know is that I don't feel safe
Siento el golpeteo en mi hombro
I feel the tapping on my shoulder
Me doy la vuelta en un estado alarmante
I turn around in an alarming state
¿Pero estoy perdiendo la cabeza?
But am I loosing my mind?
Realmente creo que sí
I really think so
No es una criatura a la vista
Not a creature in sight
Pero lo que no sabes es que
But what you don't know is that
Pero la verdad que perseguimos como todos te rogamos que
But the truth we pursue as we all beg you to
Mata las luces, mata al actor, mata a la actriz
Kill the lights, kill the actor, kill the actress
Me temo que el foco te secó
I'm afraid that the spotlight dried you up
Quítate la mordaza y aléjate, se está asfixiando
Remove the gag and step away, he's suffocating
Tiras de las cuerdas día tras día
You pull the strings day after day
Es por eso que necesita un descanso de ti
That's why he needs a break from you
Adios
Bid your ass adieu
Un descanso de ti
A break from you
Perra, tu trasero se ha acabado
Bitch, your ass is through
Oh, espero que escuche estas palabras
Oh, I hope he hears these words
Tal vez esta vez aprenda
Maybe this time he will learn
Por favor, no me digas que estamos bien
Please don't tell me that we're fine
Tengo demasiado en la cabeza
I got too much on my mind
¿No es demasiado claro para verlo? Quizás
Isn't this too plain to see? Maybe
Porque hemos perdido demasiado para ganar
Cause we've lost too much to gain
Estábamos bailando bajo la lluvia
We were dancing in the rain
Dime qué debo hacer
Tell me what am I to do
¿Con una dosis doble de ti?
With a double dose of you?
Nunca nos llevarás vivos
You'll never takes us alive
Juramos que la muerte nos separará
We swore that death will do us part
Llamarán a nuestros crímenes una obra de arte
They'll call our crimes a work of art
Nunca nos llevarás vivos
You'll never takes us alive
Viviremos como la realeza mimada, amantes y socios
We'll live like spoiled royalty, lovers and partners
Asociados en la delincuencia
Partners in crime
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Set It Off e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: