Traducción generada automáticamente
Make It Up
Shura
Make It Up
Make It Up
Una chica en el último tren
One girl on the last train
Pequeño cambio en el universo, y ella
Small change in the universe, and she
Habla a sí misma en voz alta
Speaks to herself out loud
Nadie la mira nunca
Nobody ever looks up at her
Y ella dice
And she says
Me pregunto qué estás pensando ahora
I wonder what you're thinking now
¿Hay algo que podría haber dicho?
Is there something that I could've said?
¿Habría hecho alguna diferencia?
Would it have made a difference?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Te despiertas en la noche y cambias de opinión?
Do wake up in the night and change your mind?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
Una línea al otro lado de la ciudad
One line across town
Sus amigos llaman porque no la han visto
Her friends are calling cause they haven't seen her
Pero ella no contesta el teléfono ahora mismo
But she won't pick up the phone right now
Y siguen preguntando por qué ha estado tan callada
And they keep asking why she's been so quiet
Y, oh, ¿te preguntas qué está pensando ahora?
And, oh, do you wonder what she's thinking now?
¿Hay algo que podríamos haber dicho?
Is there something that we could've said?
¿Habría hecho alguna diferencia?
Would it have made a difference?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Te despiertas en la noche y cambias de opinión?
Do wake up in the night and change your mind?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Te despiertas en la noche y cambias de opinión?
Do wake up in the night and change your mind?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Alguna vez lo haces?
Do you ever make it
(Hazlo)
(Make it)
Todavía tengo tiempo para cambiar de opinión
Still got time to change your mind
(¿Alguna vez lo haces)
(Do you ever make it)
Todavía tengo tiempo para cambiar de opinión
Still got time to change your mind
(¿Alguna vez lo haces)
(Do you ever make it)
Todavía tengo tiempo para cambiar de opinión
Still got time to change your mind
(¿Alguna vez lo haces, lo haces)
(Do you ever make it, make it up)
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Te despiertas en la noche y cambias de opinión?
Do wake up in the night and change your mind?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Te despiertas en la noche y cambias de opinión?
Do wake up in the night and change your mind?
¿Alguna vez te lo has inventado?
Do you ever make it up?
¿Alguna vez lo haces?
Do you ever make it
Todavía tengo tiempo para cambiar de opinión
Still got time to change your mind
¿Alguna vez lo haces?
Do you ever make it
¿Alguna vez lo haces?
Do you ever make it
Todavía tengo tiempo para cambiar de opinión
Still got time to change your mind
Hazlo
Make it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shura e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: