Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 323

Himmel Auf

Silbermond

Letra

El cielo arriba

Himmel Auf

Miles de cruces que lleva a lo largo del día
Tausende kreuze trägt er über den tag;

365 días al año
365 tage im jahr;

12 horas dibujando su rostro
12 stunden zeichnen sein gesicht;

Está bien, pero no es hermoso
Es ist ok, aber schön ist es nicht.

Cada mañana pasa por esta puerta
Jeden morgen geht er durch diese tür

Y cada mañana sigue siendo la pregunta «para qué
Und jeden morgen bleibt die frage "wofür"

Y cada día se desliza de su mano
Und jeder tag gleitet ihm aus der hand

Sin frenos, contra la pared
Ungebremst, gegen die wand.

¿No hay un poco de suerte para mí ahí fuera?
Ist nicht irgendwo da draußen 'n bisschen glück für mich?

¿En algún lugar un túnel que promete luz?
Irgendwo ein tunnelende das licht verspricht?

Él quiere mucho
Er will so viel,

Pero no en realidad
Doch eigentlich nicht;

¡Sólo un poco de suerte!
Nur ein kleines bisschen glück!

¿Cuándo arranca el cielo?
Wann reißt der himmel auf,

¿Para mí también, para mí?
Auch für mich, auch für mich?

¿Cuándo arranca el cielo?
Wann reißt der himmel auf,

¿Para mí también, para mí?
Auch für mich, auch für mich?

¿Cuándo arranca el cielo?
Wann reißt der himmel auf,

Dime cuándo, dime cuándo
Sag mir wann, sag mir wann?

¿Cuándo arranca el cielo?
Wann reißt der himmel auf,

¿Para mí también, para mí?
Auch für mich, auch für mich?

Dime, ¿cuándo se abre el cielo?
Sag, wann reißt der himmel auf?

¿Cuándo se abre el cielo?
Wann reißt der himmel auf?

Es vivir aquí en el paradisío
Es ist das leben hier im paradies,

Cuando el dulce veneno te está disparando en las venas
Wenn das süße gift in ihre venen schießt,

Olvídate de todo lo que parecía tan despiadado
Vergisst sie alles was so gnadenlos schien;

El cielo frío y el Berlín frío
Den kalten himmel und das kalte berlin.

Ella no está feliz de ver en esta ciudad porque
Sie ist nicht gerne gesehen in dieser stadt, weil

Nuestra red no los atrapó, porque
Unser netz sie nicht aufgefangen hat, weil

El diablo dibujó sus círculos a su alrededor
Der teufel seine kreise um sie zog,

Nunca le disparé mucho en ella
Noch nie viel ihr was in den schoß.

¿No hay un poco de suerte para mí ahí fuera?
Ist nicht irgendwo da draußen 'n bisschen glück für mich?

¿En algún lugar un túnel que promete luz?
Irgendwo ein tunnelende das licht verspricht?

Ella quiere mucho
Sie will so viel,

Pero no en realidad
Doch eigentlich nicht;

¡Sólo un poco de suerte!
Nur ein kleines bisschen glück!

¿Cuándo arranca el cielo?
Wann reißt der himmel auf,

¿Para mí también, para mí?
Auch für mich, auch für mich?

¿Cuándo arranca el cielo?
Wann reißt der himmel auf,

¿Para mí también, para mí?
Auch für mich, auch für mich?

¿Cuándo arranca el cielo?
Wann reißt der himmel auf,

Dime cuándo, dime cuándo
Sag mir wann, sag mir wann?

¿Cuándo arranca el cielo?
Wann reißt der himmel auf,

¿Para mí también, para mí?
Auch für mich, auch für mich?

Dime, ¿cuándo se abre el cielo?
Sag, wann reißt der himmel auf?

¿Cuándo se abre el cielo?
Wann reißt der himmel auf?

Oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh... oh
Oh...oh...oh...oh...oh...oh...oh...

¿Cuándo se abre el cielo?
Wann reißt der himmel auf?

¿Cuándo se abre el cielo?
Wann reißt der himmel auf?

¿Cuándo se abre el cielo?
Wann reißt der himmel auf?

¿Cuándo se abre el cielo?
Wann reißt der himmel auf?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Andreas Nowak / Johannes Stolle / Stefanie Kloß / Thomas Stolle. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Silbermond e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção