Traducción generada automáticamente
Fallen Idols
SiM
Ídolos caídos
Fallen Idols
Esperaba que fuera un pequeño malentendido
I've hoped that it's just a lil' misunderstanding
De una marca personal o algo así
Of a personal branding or something like that
Voy a cantar la verdad
I'm gonna sing the truth
Tú dijiste eso
You said that
Compro treinta discos cada semana
I'm buying thirty records every week
Pero tu música es como basura no está en mi diccionario
But your music's like crap ain't in my dictionary
Es por eso que sé que ni siquiera vale la pena escuchar
That's why I know it's not even worth the listen
¿Qué? ¿De dónde viene esto, dime la razón?
What? Where is this coming from tell me the reason?
Duele tener que decirle a un amigo la verdad
It hurts to have to tell a friend the truth
A veces prefiero desaparecer, ¿soy vulgar?
Sometimes I'd rather disappear am I crude?
Pero sé que mis canciones de éxito es por lo que todavía me quieren
But I know my hit tunes is why they still love me
Y eres un “sólo por ahora” que no puedes hacer historia
And you are a just for now you can't make history
Te llamaremos estrella rock 'd
We'll call you rock'd star
Una estrella de rock “ed” (sacudido tan fuerte)
A rock'ed star (rocked so hard)
Una estrella de rock “ed
A rock'ed star
Sí, no quiero ser como tú
Yeah, I don't want to be like you
Vamos, lárgate, eh la, de mí
Come on, beat the hell out, eh la, of me
Entonces lárgate, eh la, de aquí
Then get the hell out, eh la, of here
Eres un tonto hecho de mierdas
You're just a dummy made of shit
Deja de quejarte
Quit fucking bitching
¡Lárgate, eh la, de mí!
Beat the hell out, eh la, of me
Entonces lárgate, eh la, de aquí
Then get the hell out, eh la, of here
Porque sabes quién eres
Because you know who you are
Eres una gran estrella de rock “ed
You're a great rock'ed star
Deja de quejarte
Stop your bitching motherfucker
Otro día te disculpaste, pero no lo acepto
Another day you apologized but I don't embrace it
Porque sé que lo hiciste sólo para esconderte
'Cause I know you did it only to hide
El orgullo como ese nunca sucederá
The pride like that will ever happen
¿Cómo te sentiste cuando mi boca se abrió?
How did you feel when my mouth just opened
Para quejarse de su falso sentido de la equidad
To complain about your fake sense of equity
No, hombre, deberías aceptar la diversidad
No, man you should accept diversity
La caridad no es deber, el marginador no es el enemigo
Charity is not duty, sideliner is not the enemy
Te llamaremos estrella rock 'd
We'll call you rock'd star
Aock “ed” estrella (sacudido tan duro)
Arock'ed star (rocked so hard)
Una estrella de rock “ed
A rock'ed star
Sí, no quiero ser como tú
Yeah, I don't want to be like you
Vamos, lárgate, eh la, de mí
Come on, beat the hell out, eh la, of me
Entonces lárgate, eh la, de aquí
Then get the hell out, eh la, of here
Eres un tonto hecho de mierdas
You're just a dummy made of shit
Deja de quejarte
Quit fucking bitching
¡Lárgate, eh la, de mí!
Beat the hell out, eh la, of me
Entonces lárgate, eh la, de aquí
Then get the hell out, eh la, of here
Porque sabes quién eres
Because you know who you are
Eres una gran estrella de rock “ed
You're a great rock“ed” star
Estoy harta de tus tonterías
I'm sick and tired of your bullshit
¿Quieres cerrar la boca e irte al diablo?
Would you shut your mouth and go to fucking hell?
Eres peor que los ídolos caídos
You're worse than the fallen idols
Eres peor que los ídolos caídos
You're worse than the fallen idols
Espero que no me malinterpretes
I hope you don't get me wrong
Te respeté más de lo que crees
I respected you more than you think
Quería hablar contigo más de lo que crees
I wanted to talk with you more than you think
Me gusta tu voz, me gustan tus canciones
I like your voice, I like your songs
¿Qué salió mal?
What went wrong?
Ahora lo sé, estás caído
Now I know, you are fallen
Tu buen corazón acaba de ser robado
Your good heart was just stolen
¡Lárgate, eh la, de mí!
Beat the hell out, eh la, of me
Entonces lárgate, eh la, de aquí
Then get the hell out, eh la, of here
Eres un tonto hecho de mierdas
You're just a dummy made of shit
Deja de quejarte
Quit fucking bitching
¡Lárgate, eh la, de mí!
Beat the hell out, eh la, of me
Entonces lárgate, eh la, de aquí
Then get the hell out, eh la, of here
Porque sabes quién eres
Because you know who you are
Eres el santo, masivo, maravilloso
You are the holy, massive, marvelous
Madre jodida más cool rock “ed” estrella de la historia
Mother fucking coolest rock'ed star ever
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SiM e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: