Traducción generada automáticamente
Get In Line
Simon Curtis
Ponte en línea
Get In Line
Te voy a contar una pequeña historia
Gonna tell you a little story
Acerca de un chico y sus ritmos y cómo hizo un ejército
About a boy and his beats and how he made an army
Tomó una larga mirada al cielo y dijo
He took a long gaze up at the sky and said
Ahí es donde voy a estar, Dios, realmente necesito estar
That's where I'm gonna be, God, I really need to be
Que me lleves al lugar donde pueda liberar
Get me to the place where I can free
Vivir como quiero y dejar que me haga
To live how I want to and let me do me
Tengo que hacer un cambio inmediatamente
Gotta make a change immediately
Voy a hacerlo por mi cuenta, sólo mira y verás
Gonna do it on my own, just watch and you'll see
Me convertiré en un ejército de gente que amo
I'll make myself an army out of people I love
Soldados que lucharán, que renunciarán a todo
Soldiers who will fight, who will give it all up
Y cuando llegue el día, lo regalaré todo
And when the day comes I will give it all away
A cada uno de ellos y qué dirán
To every single one of them and what will they say
Van a renunciar a su vida
They're gonna give up their life
Lo van a dar todo
They're gonna give it their all
Lo van a dar todo
They're gonna give their everything
Voy a renunciar a mi vida
I'm gonna give up my life
Lo voy a dar todo
I'm gonna give it my all
Voy a darle mi todo
I'm gonna give it my everything
Vamos, ponte en línea conmigo
Come on get in line with me
Levanta las manos para la lucha del siglo
Throw your hands up for the fight of century
Ven y rompe algunas cosas conmigo
Come on and tear some shit up with me
Ven y redondea porque estamos llenando la infantería
Come and round up 'cause we're filling out the infantry-y
¿Vas a liderar, decir lo que dices?
Are you gonna lead, tell what do you say
Si vas a parar, mejor hazlo hoy
If you're gonna stop, better do it today
¿Vamos a ganar, infierno definitivamente?
Are we gonna win, hell definitely-y
Ponte en línea conmigo
Get in line with me
Me
Me
Así que este es el principio del principio del fin
So this is the beginning of beginning of the end
El final de la batalla que sé que vamos a ganar
The ending of the battle that I know we're gonna win
Y aunque ha sido un camino muy largo y difícil
And though it's been a very long and difficult road
Tenemos un ejército lleno de gente que es [inaudible]
We've got a military full of people who are [inaudible]
Van a renunciar a su vida
They're gonna give up their life
Lo van a dar todo
They're gonna give it their all
Lo van a dar todo
They're gonna give their everything
Voy a renunciar a mi vida
I'm gonna give up my life
Lo voy a dar todo
I'm gonna give it my all
Voy a darle mi todo
I'm gonna give it my everything
Vamos, ponte en línea conmigo
Come on get in line with me
Levanta las manos para la lucha del siglo
Throw your hands up for the fight of century
Ven y rompe algunas cosas conmigo
Come on and tear some shit up with me
Ven y redondea porque estamos llenando la infantería
Come and round up 'cause we're filling out the infantry-y
¿Vas a liderar, decir lo que dices?
Are you gonna lead, tell what do you say
Si vas a parar, mejor hazlo hoy
If you're gonna stop, better do it today
¿Vamos a ganar, infierno definitivamente?
Are we gonna win, hell definitely-y
Ponte en línea conmigo
Get in line with me
¿Vas a liderar?
Are you gonna lead
Oh, sí
Ooh yeah
Vamos, ponte en línea conmigo
Come on get in line with me
Levanta las manos para la lucha del siglo
Throw your hands up for the fight of century
Ven y rompe algunas cosas conmigo
Come on and tear some shit up with me
Ven y redondea porque estamos llenando la infantería
Come and round up 'cause we're filling out the infantry-y
¿Vas a liderar, decir lo que dices?
Are you gonna lead, tell what do you say
Si vas a parar, mejor hazlo hoy
If you're gonna stop, better do it today
¿Vamos a ganar, infierno definitivamente?
Are we gonna win, hell definitely-y
Ponte en línea conmigo
Get in line with me
Vamos, ponte en línea conmigo
Come on get in line with me
Levanta las manos para la lucha del siglo
Throw your hands up for the fight of century
Ven y rompe algunas cosas conmigo
Come on and tear some shit up with me
Ven y redondea porque estamos llenando la infantería
Come and round up 'cause we're filling out the infantry-y
¿Vas a liderar, decir lo que dices?
Are you gonna lead, tell what do you say
Si vas a parar, mejor hazlo hoy
If you're gonna stop, better do it today
¿Vamos a ganar, infierno definitivamente?
Are we gonna win, hell definitely-y
Ponte en línea conmigo
Get in line with me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Simon Curtis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: