Traducción generada automáticamente
Monorail!
Os Simpsons
¡Monorriel!
Monorail!
Lyle Lanley: Bueno, señor, no hay nada en la tierra
Lyle Lanley: Well, sir, there's nothing on earth
Como un auténtico
Like a genuine,
De buena fe
Bona fide,
Electrificado
Electrified,
Seis coches
Six-car
¡Monorriel!
Monorail!
¿Qué te dije?
What'd I say?
Ned Flanders: ¡Monorriel!
Ned Flanders: Monorail!
Lyle Lanley: ¿Cómo se llama?
Lyle Lanley: What's it called?
Patty + Selma: ¡Monorraíl!
Patty+Selma: Monorail!
Lyle Lanley: ¡Así es! ¡Monorriel!
Lyle Lanley: That's right! Monorail!
[multitud canta `Monorraíl 'suave y rítmicamente]
[crowd chants `Monorail' softly and rhythmically]
Srta. Hoover: He oído que esas cosas son muy ruidosas
Miss Hoover: I hear those things are awfully loud...
Lyle Lanley: Se desliza tan suavemente como una nube
Lyle Lanley: It glides as softly as a cloud.
Apu: ¿Hay alguna posibilidad de que la pista se pueda doblar?
Apu: Is there a chance the track could bend?
Lyle Lanley: No en tu vida, mi amigo hindú
Lyle Lanley: Not on your life, my Hindu friend.
Barney: ¿Qué hay de nosotros vagabundo con muerte cerebral?
Barney: What about us brain-dead slobs?
Lyle Lanley: Te darán trabajos cómodos
Lyle Lanley: You'll be given cushy jobs.
¿Fuiste enviado aquí por el diablo?
Abe: Were you sent here by the devil?
Lyle Lanley: No, buen señor, estoy en el nivel
Lyle Lanley: No, good sir, I'm on the level.
El anillo salió de mi lata de pudín
Wiggum: The ring came off my pudding can.
Toma mi cuchillo de pluma, mi buen hombre
Lyle Lanley: Take my pen knife, my good man.
Juro que es la única opción de Springfield
I swear it's Springfield's only choice...
¡Levanta las manos y levanta la voz!
Throw up your hands and raise your voice!
¡Monorriel!
All: Monorail!
Lyle Lanley: ¿Cómo se llama?
Lyle Lanley: What's it called?
¡Monorriel!
All: Monorail!
Lyle Lanley: Una vez más
Lyle Lanley: Once again...
¡Monorriel!
All: Monorail!
Pero la calle principal sigue rota y rota
Marge: But Main Street's still all cracked and broken...
Bart: ¡Lo siento, mamá, la mafia ha hablado!
Bart: Sorry, Mom, the mob has spoken!
¡Monorriel!
All: Monorail!
¡Monorriel!
Monorail!
¡Monorriel!
Monorail!
[gran final]
[big finish]
¡Monorriel!
Monorail!
Mono... ¡Oh!
Homer: Mono... D'oh!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Os Simpsons e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: