Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.295

Monorail!

Os Simpsons

Letra

¡Monorriel!

Monorail!

Lyle Lanley: Bueno, señor, no hay nada en la tierra
Lyle Lanley: Well, sir, there's nothing on earth

Como un auténtico
Like a genuine,

De buena fe
Bona fide,

Electrificado
Electrified,

Seis coches
Six-car

¡Monorriel!
Monorail!

¿Qué te dije?
What'd I say?

Ned Flanders: ¡Monorriel!
Ned Flanders: Monorail!

Lyle Lanley: ¿Cómo se llama?
Lyle Lanley: What's it called?

Patty + Selma: ¡Monorraíl!
Patty+Selma: Monorail!

Lyle Lanley: ¡Así es! ¡Monorriel!
Lyle Lanley: That's right! Monorail!

[multitud canta `Monorraíl 'suave y rítmicamente]
[crowd chants `Monorail' softly and rhythmically]

Srta. Hoover: He oído que esas cosas son muy ruidosas
Miss Hoover: I hear those things are awfully loud...

Lyle Lanley: Se desliza tan suavemente como una nube
Lyle Lanley: It glides as softly as a cloud.

Apu: ¿Hay alguna posibilidad de que la pista se pueda doblar?
Apu: Is there a chance the track could bend?

Lyle Lanley: No en tu vida, mi amigo hindú
Lyle Lanley: Not on your life, my Hindu friend.

Barney: ¿Qué hay de nosotros vagabundo con muerte cerebral?
Barney: What about us brain-dead slobs?

Lyle Lanley: Te darán trabajos cómodos
Lyle Lanley: You'll be given cushy jobs.

¿Fuiste enviado aquí por el diablo?
Abe: Were you sent here by the devil?

Lyle Lanley: No, buen señor, estoy en el nivel
Lyle Lanley: No, good sir, I'm on the level.

El anillo salió de mi lata de pudín
Wiggum: The ring came off my pudding can.

Toma mi cuchillo de pluma, mi buen hombre
Lyle Lanley: Take my pen knife, my good man.

Juro que es la única opción de Springfield
I swear it's Springfield's only choice...

¡Levanta las manos y levanta la voz!
Throw up your hands and raise your voice!

¡Monorriel!
All: Monorail!

Lyle Lanley: ¿Cómo se llama?
Lyle Lanley: What's it called?

¡Monorriel!
All: Monorail!

Lyle Lanley: Una vez más
Lyle Lanley: Once again...

¡Monorriel!
All: Monorail!

Pero la calle principal sigue rota y rota
Marge: But Main Street's still all cracked and broken...

Bart: ¡Lo siento, mamá, la mafia ha hablado!
Bart: Sorry, Mom, the mob has spoken!

¡Monorriel!
All: Monorail!

¡Monorriel!
Monorail!

¡Monorriel!
Monorail!

[gran final]
[big finish]

¡Monorriel!
Monorail!

Mono... ¡Oh!
Homer: Mono... D'oh!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Os Simpsons e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção