Traducción generada automáticamente
Emília
Sitio do Picapau Amarelo
Emilia
Emília
Pobre de mí
Pobre de mim
Emilia, tráeme una buena noche
Emília me traga uma notíca boa
Pyrlimpimpim, si no llueve
Pirlimpimpim, se não chover
¿Es viento o llovizna?
É vento ou é garoa
Pobre de mí
Pobre de mim
Emilia, tráeme una buena noche
Emília me traga uma notíca boa
Pyrlimpimpim, si no llueve
Pirlimpimpim, se não chover
¿Es viento o llovizna?
É vento ou é garoa
Más que ser un pájaro
Mais do que ser passarinho
Ángel, muñeca, personas, embrujando
Anjo, boneca, gente, assombração
Es ser que ni siquiera es Emilia
É ser que nem é Emília
Pradera, campo, espacio y amplitud
Campina, campo, espaço e amplidão
Más que ser conocido
Mais do que ser sabida
Y tener secretos que hacen magia
E ter segredos que fazer magia
Es ser que ni siquiera es Emilia
É ser que nem é Emília
Fuente, llama, golpe, viento
Fonte, chama, sopro, ventania
No importa cuánto se esconde el sol
Por mais que o sol se esconde
Cruces pico en el amanecer del día
Cruzes se cravem no raiar do dia
No importa cuánto se esconde el sol
Por mais que o sol se esconde
Cruces pico en el amanecer del día
Cruzes se cravem no raiar do dia
Pobre de mí
Pobre de mim
Emilia, tráeme una buena noche
Emília me traga uma notíca boa
Pyrlimpimpim, si no llueve
Pirlimpimpim, se não chover
¿Es viento o llovizna?
É vento ou é garoa
Pobre de mí
Pobre de mim
Emilia, tráeme una buena noche
Emília me traga uma notíca boa
Pyrlimpimpim, si no llueve
Pirlimpimpim, se não chover
¿Es viento o llovizna?
É vento ou é garoa
Más que ser un pájaro
Mais do que ser passarinho
Ángel, muñeca, personas, embrujando
Anjo, boneca, gente, assombração
Es ser que ni siquiera es Emilia
É ser que nem é Emília
Pradera, campo, espacio y amplitud
Campina, campo, espaço e amplidão
Más que ser conocido
Mais do que ser sabida
Y tener secretos que hacen magia
E ter segredos que fazer magia
Es ser que ni siquiera es Emilia
É ser que nem é Emília
Fuente, llama, golpe, viento
Fonte, chama, sopro, ventania
No importa cuánto se esconde el sol
Por mais que o sol se esconde
Cruces pico en el amanecer del día
Cruzes se cravem no raiar do dia
No importa cuánto se esconde el sol
Por mais que o sol se esconde
Cruces pico en el amanecer del día
Cruzes se cravem no raiar do dia
Pobre de mí
Pobre de mim
Emilia, tráeme una buena noche
Emília me traga uma notíca boa
Pyrlimpimpim, si no llueve
Pirlimpimpim, se não chover
¿Es viento o llovizna?
É vento ou é garoa
Pobre de mí
Pobre de mim
Emilia, tráeme una buena noche
Emília me traga uma notíca boa
Pyrlimpimpim, si no llueve
Pirlimpimpim, se não chover
¿Es viento o llovizna?
É vento ou é garoa
Pyrlimpim si no llueve
Pirlimpim se não chover
¿Es viento o llovizna?
É vento ou é garoa
Pobre de mí
Pobre de mim
Emilia, tráeme una buena noche
Emília me traga uma notíca boa
Pyrlimpimpim, si no llueve
Pirlimpimpim, se não chover
¿Es viento o llovizna?
É vento ou é garoa
Pobre de mí
Pobre de mim
Emilia, tráeme una buena noche
Emília me traga uma notíca boa
Pyrlimpimpim, si no llueve
Pirlimpimpim, se não chover
¿Es viento o llovizna?
É vento ou é garoa
Pyrlimpimpim si no llueve
Pirlimpimpim se não chover
¿Es viento o llovizna?
É vento ou é garoa
Pyrlimpimpim si no llueve
Pirlimpimpim se não chover
¿Es viento o llovizna?
É vento ou é garoa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sitio do Picapau Amarelo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: