Traducción generada automáticamente
I Second That Emotion
Smokey Robinson
Segundo esa emoción
I Second That Emotion
Tal vez quieras darme besos dulces
Maybe you want to give me kisses sweet
Pero solo por una noche sin repetición
But only for one night with no repeat
Tal vez te marcharías y nunca llamarías
Maybe you'd go away and never call
Y un sabor a miel es peor que ninguno en absoluto (oh niña)
And a taste of honey is worse than none at all (oh little girl)
Oh niña, en ese caso no quiero participar
Oh little girl, in that case I don't want no part
Eso solo me rompería el corazón
That would only break my heart
Oh, pero si tienes ganas de amarme
Oh, but if you feel like loving me
Si tienes la noción
If you got the notion
Segundo esa emoción
I second that emotion
Dije, si tienes ganas de darme
Said, if you feel like giving me
Toda una vida de devoción
A lifetime of devotion
Segundo esa emoción
I second that emotion
Tal vez piensas que el amor te ataría
Maybe you think that love would tie you down
No tienes tiempo para quedarte
You ain't got the time to hang around
Tal vez piensas que el amor fue hecho para tontos
Maybe you think that love was made for fools
Así que te hace sabio romper las reglas
So it makes you wise to break the rules
Oh niña, en ese caso no quiero participar
Oh little girl, in that case I don't want no part
Eso solo me rompería el corazón
That would only break my heart
Oh, pero si tienes ganas de amarme
Oh, but if you feel like loving me
Si tienes la noción
If you got the notion
Segundo esa emoción
I second that emotion
Dije, si tienes ganas de darme
Said, if you feel like giving me
Toda una vida de devoción
A lifetime of devotion
Segundo esa emoción
I second that emotion
Tal vez quieras darme besos dulces
Maybe you want to give me kisses sweet
Pero solo por una noche sin repetición
But only for one night with no repeat
Tal vez te marcharías y nunca llamarías
Maybe you'd go away and never call
Y un sabor a miel es peor que ninguno en absoluto (oh niña)
And a taste of honey is worse than none at all (oh little girl)
Oh niña, en ese caso no quiero participar
Oh little girl, in that case I don't want no part
Eso solo me rompería el corazón
That would only break my heart
Oh, pero si tienes ganas de amarme
Oh, but if you feel like loving me
Si tienes la noción
If you got the notion
Segundo esa emoción
I second that emotion
Dije, si tienes ganas de darme
Said, if you feel like giving me
Toda una vida de devoción
A lifetime of devotion
Segundo esa emoción
I second that emotion
Tal vez piensas que el amor te ataría
Maybe you think that love would tie you down
No tienes tiempo para quedarte
You ain't got the time to hang around
Tal vez piensas que el amor fue hecho para tontos
Maybe you think that love was made for fools
Así que te hace sabio romper las reglas
So it makes you wise to break the rules
Oh niña, en ese caso no quiero participar
Oh little girl, in that case I don't want no part
Eso solo me rompería el corazón
That would only break my heart
Oh, pero si tienes ganas de amarme
Oh, but if you feel like loving me
Si tienes la noción
If you got the notion
Segundo esa emoción
I second that emotion
Dije, si tienes ganas de darme
Said, if you feel like giving me
Toda una vida de devoción
A lifetime of devotion
Segundo esa emoción
I second that emotion
Bueno, si tienes ganas de darme
Well, if you feel like giving me
Toda una vida de devoción
A lifetime of devotion
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Smokey Robinson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: