Traducción generada automáticamente
Runaway Train
Smokie
Tren fugitivo
Runaway Train
Te llamo en mitad de la noche
Call you up in the middle of the night
Como una luciérnaga sin luz
Like a firefly without a light
Estabas allí como un soplete ardiendo
You were there like a blowtorch burning
Yo era una llave que podía usar un poco de giro
I was a key that could use a little turning
Tan cansado que ni siquiera podía dormir
So tired that I couldn't even sleep
Tantos secretos que no pude guardar
So many secrets I couldn't keep
Me prometí que no lloraría
Promised myself I wouldn't weep
Una promesa más que no pude cumplir
One more promise I couldn't keep
Parece que nadie puede ayudarme ahora
It seems no one can help me now
Estoy muy profundo, no hay salida
I'm in too deep there's no way out
Esta vez realmente me he extraviado
This time I have really led myself astray
Tren fugitivo, nunca volver
Runaway train, never going back
Camino equivocado en una vía de un solo sentido
Wrong way on a one-way track
Parece que debería estar llegando a alguna parte
Seems like I should be getting somewhere
De alguna manera no estoy aquí ni allá
Somehow I'm neither here nor there
¿Puedes ayudarme a recordar cómo sonreír?
Can you help me remember how to smile?
Que de alguna manera parezca que todo vale la pena
Make it somehow all seem worthwhile
¿Cómo diablos me puse tan cansado?
How on earth did I get so jaded?
El misterio de la vida parece tan desvanecido
Life's mystery seems so faded
Puedo ir donde nadie más puede ir
I can go where no one else can go
Sé lo que nadie más sabe
I know what no one else knows
Aquí estoy ahogándome bajo la lluvia
Here I am just a-drownin' in the rain
Con un billete para un tren fugitivo
With a ticket for a runaway train
Y todo parece cortado y seco
And everything seems cut and dried
Día y noche, tierra y cielo
Day and night, earth and sky
De alguna manera, no lo creo
Somehow I just don't believe it
Tren fugitivo, nunca volver
Runaway train, never going back
Camino equivocado en una vía de un solo sentido
Wrong way on a one-way track
Parece que debería estar llegando a alguna parte
Seems like I should be getting somewhere
De alguna manera no estoy aquí ni allá
Somehow I'm neither here nor there
Compró un boleto para un tren fugitivo
Bought a ticket for a runaway train
Como un loco que se ríe de la lluvia
Like a madman laughing at the rain
Un poco fuera de contacto, un poco loco
A little out of touch, a little insane
Es más fácil que lidiar con el dolor
It's just easier than dealing with the pain
Tren fugitivo, nunca volver
Runaway train, never going back
Camino equivocado en una vía de un solo sentido
Wrong way on a one-way track
Parece que debería estar llegando a alguna parte
Seems like I should be getting somewhere
De alguna manera no estoy aquí ni allá
Somehow I'm neither here nor there
Tren fugitivo, sin volver
Runaway train, never coming back
Tren fugitivo, desgarrando la pista
Runaway train, tearing up the track
Tren fugitivo, ardiendo en mis venas
Runaway train, burning in my veins
Me escapo, pero siempre parece lo mismo
I run away but it always seems the same
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Smokie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: