Traducción generada automáticamente
The Lightning Strike
Snow Patrol
La Huelga del Rayo
The Lightning Strike
(I) ¿Qué pasa si esta tormenta termina?
(I) What If This Storm Ends?
¿Y si esta tormenta termina?
What if this storm ends?
Y no te veo
And I don't see you
Como estás ahora
As you are now
Nunca más
Ever again
El halo perfecto
The perfect halo
De pelo dorado y relámpago
Of gold hair and lightning
Te pone en marcha contra
Sets you off against
El último baile del planeta
The planet's last dance
Sólo un minuto
Just for a minute
El cielo bifurcado de plata
The silver forked sky
Te iluminó como una estrella
Lit you up like a star
Que seguiré
That I will follow
Ahora nos ha encontrado
Now it's found us
Como si te encontrara
Like I got found you
No quiero correr
I don't want to run
Sólo me abruma
Just overwhelm me
¿Y si esta tormenta termina?
What if this storm ends?
Y no nos deja nada
And leaves us nothing
Excepto una memoria
Except a memory
Un eco distante
A distant echo
Quiero anclado
I want pinned down
Quiero que no se resuelva
I want unsettled
Jaula de sonajero después de la jaula
Rattle cage after cage
Hasta que hierva mi sangre
Until my blood boils
Quiero verte
I want to see you
Como estás ahora
As you are now
Todos los días
Every single day
Que estoy viviendo
That I am living
Pintado en llamas
Painted in flames
Todo pelar trueno
All peeling thunder
Sé el relámpago en mí
Be the lightning in me
Eso golpea implacable
That strikes relentless
(II) La luz del sol a través de las banderas
(II) The Sunlight Through The Flags
Desde aquí las caravanas son juguetes para niños
From here the caravans are kids toys
Y puedo mantenerlos todos en mi palma
And I can hold them all in my palm
Yo veo el mar arrastrarse a la vuelta de la esquina
I watch the sea creep round the corner
Conecta los puntos desde aquí a ti
It connects the dots from here to you
La luz del sol ardiendo a través de las banderas sueltas
The sunlight burning through the loose flags
Pintado en lo alto sobre paredes blancas de la iglesia
Painted high on white church walls
Persigo mi sangre desde el cerebro hasta el corazón golpeado
I chase my blood from brain to thumped heart
Hasta que me quede sin aliento por intentarlo
Until I'm out of breath for trying
Preocúpate no todo es sonido
Worry not everything is sound
Este es el lugar más seguro que has encontrado
This is the safest place you've found
El único ruido que sale es el nuestro
The only noise beating out is ours
Enlazando nuestro té de frascos de miel
Lacing our tea from honey jars
Estos accidentes de fe y naturaleza
These accidents of faith and nature
Tienden a pegarse en los radios de ti
They tend to stick in the spokes of you
Pero de vez en cuando la tendencia dólares
But every now and then the trend bucks
Y estás reparado por algo más que pegamento
And you're repaired by more than glue
Preocúpate no todo es sonido
Worry not everything is sound
Este es el lugar más seguro que has encontrado
This is the safest place you've found
El único ruido que sale es el nuestro
The only noise beating out is ours
Enlazando nuestro té de frascos de miel
Lacing our tea from honey jars
¿Por qué no descansas tus frágiles huesos?
Why don't you rest your fragile bones
Hace un minuto mirabas solo
A minute ago you looked alone
Deja de agitar tus brazos. Estás a salvo y seco
Stop waving your arms you're safe and dry
Respira y bebe el cielo invernal
Breathe in and drink up the winter sky
III) Descanso de sol
(III) Daybreak
Poco a poco el día se rompe en nuestras manos
Slowly the day breaks apart in our hands
Y los aleluyas suaves fluyen de la iglesia
And soft hallelujahs flow in from the church
El de la esquina que dijiste te asustó
The one on the corner you said frightened you
Era demasiado oscuro y demasiado grande para encontrar tu alma en
It was too dark and too large to find your soul in
Algo iba a salir bien en algún momento hoy
Something was bound to go right sometime today
Todas estas piezas rotas encajan juntas para hacer una imagen perfecta de nosotros
All these broken pieces fit together to make a perfect picture of us
Se enfrió y luego oscureció tan repentinamente y llovió
It got cold and then dark so suddenly and rained
Llovió tan fuerte que los dos éramos lo único
It rained so hard the two of us were the only thing
Que podíamos ver por millas y millas
That we could see for miles and miles
Y en medio de la inundación sentí mi valía
And in the middle of the flood I felt my worth
Cuando me agarraste como si fuera tu balsa salvavidas
When you held onto me like I was your little life raft
Por favor, ten en cuenta que tú también eras mía
Please know that you were mine as well
Gotas de agua golpean el suelo como las lágrimas de Dios
Drops of water hit the ground like God's own tears
Y se extendió en formas como
And spread out into shapes like
Ensaladera, cubetas y cubetas para rescatar la inundación
Salad bowls and basins and buckets for bailing out the flood
Como coches inmóviles se oxidan en las entradas y bordillos
As motionless cars rust on driveways and curbs
Te quitas el impermeable y estiras los brazos
You take off your raincoat and stretch out your arms
Ambos nos reímos en voz alta y nos rendimos a ella
We both laugh out loud and surrender to it
La pura fuerza del cielo y el frío imán Tierra
The sheer force of sky and the cold magnet Earth
Algo iba a salir bien en algún momento hoy
Something was bound to go right sometime today
Todas estas piezas rotas encajan juntas para hacer una imagen perfecta de nosotros
All these broken pieces fit together to make a perfect picture of us
Se enfrió y luego oscureció tan repentinamente y llovió
It got cold and then dark so suddenly and rained
Llovió tan fuerte que los dos éramos lo único
It rained so hard the two of us were the only thing
Que podíamos ver por millas y millas
That we could see for miles and miles
Y en medio de la inundación sentí mi valía
And in the middle of the flood I felt my worth
Cuando me agarraste como si fuera tu balsa salvavidas
When you held onto me like I was your little life raft
Por favor, ten en cuenta que tú también eras mía
Please know that you were mine as well
Gotas de agua golpean el suelo como las lágrimas de Dios
Drops of water hit the ground like God's own tears
Y se extendió en formas como
And spread out into shapes like
Ensaladera, cubetas y cubetas para rescatar la inundación
Salad bowls and basins and buckets for bailing out the flood
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Snow Patrol e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: