Traducción generada automáticamente
Hold You Down (feat. CyHi The Prynce)
Snow Tha Product
Hold You Down (hazaña. CyHi El Prynce)
Hold You Down (feat. CyHi The Prynce)
No tienes que decir que me amas
You ain't gotta say you love me
Vamos a resolver esto
We gon' figure this shit out
No tenemos que hacer esa porquería amorosa
We ain't gotta do that lovey-dovey shit
Sabes que tienes una chica que te sostiene
You know you got yourself a chick that hold you down
Hombre, nunca he estado demasiado en los signos públicos de afecto, mi negocio es mi negocio
Man, I never been too into public signs of affection, my biz is my biz
Y además a veces tus confesiones privadas son criticadas rápidamente
And plus sometimes your private confessions get critisized quick
Pero yo soy del tipo que lo mantiene bajo control
But I be the type that keeps it in check
Y no siento la necesidad de reflexionar
And I don’t feel the need to reflect
Sin gente, excepto con quién estoy
With no fuckin' people except exactly who I’m with
Hombre, sé que somos heterosexuales, estaremos bien
Man I know we straight, we'll be okay
No tengo estrés, me pagan
I don’t got no stress, I'm getting paid
Sabes que seguimos cobrando estos cheques
You know we stay cashing these checks
Hombre, toda esa porquería extra para los pájaros
Man, all that extra shit for the birds
Todas esas chicas tienen cosas de qué preocuparse
All of them chicks having things to worry bout
Un montón de él dijo, ella dijo, él dijo, nosotros dijimos
A bunch of he said, she said, he said, we said
Oh no, al diablo con el boca a boca
Oh no, fuck word of mouth
No es nada para mantener la calma si todo entre tú y yo
It ain't nothing to keep shit cool if everything between me and you
No tienes que ser publicitado porque de lo contrario estas perras empiezan a entrometerse
Don’t gotta be publicized because otherwise these bitches start to intrude
Hoes ser amar a follar con una chica hombre
Hoes be loving to fuck with a girl's man
Hacerlos sentirse cumplidos
It be making 'em feel accomplished
Coquetear hasta que coquetee de nuevo, de alguna manera eso es un ho subconsciente
Flirt till he flirt back, somehow that’s a ho subconscious
Pero nunca ha sido del mundo, se trata sólo de ti y yo
But it ain't never been bout the world, this is about just me and you
No tienes que decir que me amas, sólo tienes que mostrar y demostrar
You don't gotta say you love me, you just gotta show and prove
Dije que nunca ha sido del mundo, esto se trata sólo de ti y yo
I said it ain't never been bout the world, this is about just me and you
Porque las cosas buenas no necesitan sobreventas, todo el mundo sabe lo que hace
Cause good things don't need overselling, everyone know what the fuck it do
Snow, ¿puedes contestar esto?
Snow, can you answer this?
¿Era tu amigo con el que estabas en Atlanta?
Was that your dude you was in Atlanta with?
Porque siempre quise que fuera una chica hispana con la que puedo hablar un poco de español
Cause I always wanted me a Hispanic chick I can speak some Spanish with
Desde Los Ángeles, aunque apenas puedo entenderlo
From Los Angeles even though I can barely understand the shit
Tenemos la misma dirección, mejor me aproveche, carajo
We got the same management, I might as well take advantage, shit!
Velas encendidas, ¿qué piensas de mí y de tu desaparición?
Candles lit, what you think about me and you vanishin'?
Crucero por el Pacífico desde que ya en Atlantic 'n
Cruise on the Pacific since you already on Atlantic 'n
Un poco de alcohol y podemos patearlo
Some booze and we can kick it
No te preocupes por tu hombre y porquería
Don't worry bout your man 'n shit
Romper es natural: ¡Incluso la división del Gran Cañón!
Breaking up is natural: Even the Grand Canyon split!
Chica, así que ven y fuma un poco de cannabis
Girl, so come and smoke some cannabis
Prefiero gastar este dinero en ti que dárselo a una perra bailarina
I'd rather spend this money on you than to give it to some dancer bitch
Y no soy un truco, digamos que soy un filántropo
And I am not a trick, let's just say I'm a philanthropist
Es proxenetismo aquí, nena, iglesia - Evangelista
It's pimping over here, baby, church - Evangelist
¿Qué piensas de ser mi prometido?
What you think about being my fiancé?
Mi Beyonce, no te preocupes por lo que dicen los peones
My Beyonce, don't worry bout what them peons say
Volemos a Paris y obtén tu vestido de novia de Givenchy
Let's fly to Paris and get your wedding dress from Givenchy
¿Besos franceses en el altar, parlez-vous Francais?
French kissing at the altar, parlez-vous Francais?
No tienes que decir que me amas
You ain't gotta say you love me
Vamos a resolver esto
We gon figure this shit out
Porque cada vez que te veo chal
Cause every time I see you shawty
Sólo quiero caminar sobre ti, besarte en la boca
I just wanna walk up on you, kiss you in the mouth
No tienes que decir que me amas
You ain't gotta say you love me
Porque eso no es de lo que se trata
Cuz that ain't what this about
No estoy tratando de estresarla, señorita dama
I ain't tryna stress you, miss lady
Vamos a la mitad de un bebé y una casa
Let's go half on a baby and a house
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Snow Tha Product e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: