Traducción generada automáticamente
Till Death
Snow Tha Product
Hasta la muerte
Till Death
Hubiera querido que esto funcionara
I would've wanted this to work
Pero aparentemente no
But apparently you don't
Ahora me tienes como loca
Now you got me looking crazy
Mientras te estoy observando a solas
While I'm watching you alone
Podrías decir
You might just say
Que me he levantado y perdido
That I've up and lost it
Pero hasta que la muerte nos separe
But til death do us part
Te haré cumplir tu promesa
I'mma make you keep your promise
Eras todo lo que me diste un anillo de diamantes
You were my everything you gave me a diamond ring
Me hizo ser la chica que todas estas perras odiaban
Made me be the chick all these bitches was hating
Mientras yo estaba esperando cosas donde cambiar y
While I was waiting things where changing and
Empezaste a jugar juegos volar a Beijing
You started to play games fly to beijing
Pero, pero tu juego fue increíble
But, but your game was amazing
Has pasado a culpar a las cosas
You happened to blame things
En mí que no creo
On me that I ain't think
Que tú eras el que estaba jodiendo
That you were the one fucking around
Y lo hizo parecer
And made it seem
Que yo era el que estaba arruinando todo
That I was the one that was messing up everything
Estacionado afuera en mi viejo viaje negro
Parked outside in my old black ride
Pensando en cada lágrima que lloré
Thinking about every single fucking tear I cried
Ahora no puedo decidir entre el.40 y el.9
Now I can't decide between the.40 and the.9
Y tan inteligente como he sido toda mi vida
And as smart as I been all my life
Que me enamoraría de tus mentiras
That I'd fall for your lies
¿Cómo desperdicié esta vez?
How'd I waste this time
¿Cómo no sabía por qué estabas ahí fuera indiscretando?
How I did not know why you were out there prying
En estas chicas inmaduras mientras estoy en casa cabreada
On these immature chicks while I'm at home pissed
Haciendo la cocina y la limpieza
Doin' the cooking and the cleaning
Mientras lo estás viviendo a lo grande
While you're living it big
Al diablo con eso, al diablo con eso
Fuck that, fuck that
Tengo la cuerda y las esposas
I got the rope and cuffs
Ténganse un brindis negro por nosotros
Have a black hennessy toast to us
Estoy fuera de tu trabajo y estoy apostado
I am outside of your job and I'm posted up
Y no pienses que estas dos balas son para los dos
And don't think that these 2 bullets are for both of us
Hasta que la muerte nos separe, uno al corazón
'Til death do us part,one to the heart
Toma dos a la cabeza, no me pilles (empieza)
Take two to the head, don't get me (started)
Es una pena que hayas jugado
Its a shame that you played
Y se puso valiente con la dama
And got brave with the lady
Eso también resulta ser un poco loco
That also happens to be a little bit crazy
Te estoy haciendo pagar, estás tomando mi dolor
I'm making you pay, you're takin' my pain
Ahora haces paso para el nuevo yo
Now you make way for the brand new me
Cuando es bueno es bueno, malo es malo
When it's good it's good, bad is bad
Está a punto de ponerse muy mal, ¿ves?
It's about to get real real bad, you see
Las chicas buenas se van mal, pero cuando se han ido, se van para siempre
Good girls go bad, but when they're gone they're gone for good
Ahora una chica mala te va a ir
Now one bad girl gon' get you gone
Y un mal movimiento es todo lo que tomó
And one bad move is all it took
Hubiera querido que esto funcionara
I would've wanted this to work
Pero aparentemente no
But apparently you don't
Ahora me tienes como loca
Now you got me looking crazy
Mientras te estoy observando a solas
While I'm watching you alone
Podrías decir
You might just say
Que me he levantado y perdido
That I've up and lost it
Pero hasta que la muerte nos separe
But til death do us part
Te haré cumplir tu promesa
I'mma make you keep your promise
Ahora, en primer lugar, déjame empezar con una felicitación
Now first off let me start with a congratulations
Hace cinco meses lo negaste pero tenías que enfrentarlo
Five months ago you denied it but you got to face it
Di que no estabas engañando entonces ¿quién la dejó embarazada?
Say that you wasn't cheating then who got her pregnant?
Discúlpate rápidamente y no tengo tiempo para cosas falsas
Quickly apologize and I ain't got time for fake shit
Toma tu cara triste y muéstrala al juez
Take your sad face and show it to the judge
Deberías haber sabido que esto era para ti y ese maldito
You should've known that this was meant for you and that ho fuck
Aguanta, no intentas ni siquiera tocar mi mano
Hold up don't you try to even touch my hand
Si crees que voy a llevarte de vuelta, no tienes suerte, amigo mío
If you think I'm taking you back you are out of luck my man
El amor no vive aquí no mu'
Love don't live here no mo'
Cuando saliste, estoy a punto de cerrar esa puerta
When you walked out I'm 'bout to lock that door
Lo siento Jack. Creo que tienes que ir por ese camino
Sorry jack I believe you gotta hit that road
Y espero que hayas conseguido lo que querías de esa zorra
And I hope you got what you wanted out of that ho
Porque sé que es una vaquilla por cierto
Cause I know she a turnt up heifer by the way
Vi su culo mirando a mi hijo el otro día
I seen her ass looking at my boy the other day
Sus ojos vagan por el hombre sin paga
Her eyes wander for the man with no pay
Y después de este divorcio no tienes oportunidad, ¿vale?
And after this divorce you got no shot ok?
Maldita sea, estúpido por engañar a esto
God damn you stupid for cheating on this
Especialmente por hacerlo con esa estúpida perra
Especially for doing it with that stupid ass bitch
Mamá dijo que no eras bueno y lo probaste rápido
Mom said you was no good and you proven that quick
Y realmente tonto por pensar que eres tan astuto
And you really really dumb for thinking you is that slick
Toda la gente que saqué de mi vida por ti
All the people that I cut out of my life for you
Todos saben que fui una esposa perfecta para ti
Everyone know I was a perfect wife for you
Estaba listo para tomar los cargos de coca esa noche por ti
I was ready to take the coke charges that night for you
Tomé una postura. Mentí por ti
I took a stand I motherfucking lied for you
Pero no me culpo a mí mismo. No fue mi culpa
But I don't blame myself it wasn't my fault
Tengo una clara conciencia y la vida sigue adelante
I got a clear conscious and life moves on
Encontraré a un buen hombre, pero tú y yo sabemos
I'll find a good man but me and you both know
Nunca encontrarás a una mujer mejor que yo. ¡No!
You'll never find a better woman than me hell no!
Tienes que coger tus cosas y marcharte
You need to get your shit and go
Porque agarré esa alfombra y te la pongo en la garganta
'For I grab that ruger and put it to your throat
Realmente me siento como si fuera la noche fuera del sco'
I really feel like evening out the sco'
Pero no quiero coger un caso para ti
But I don't wanna catch a case for you
Eres una broma
You a joke
Hubiera querido que esto funcionara
I would've wanted this to work
Pero aparentemente no
But apparently you don't
Ahora me tienes como loca
Now you got me looking crazy
Mientras te estoy observando a solas
While I'm watching you alone
Podrías decir
You might just say
Que me he levantado y perdido
That I've up and lost it
Pero hasta que la muerte nos separe
But til death do us part
Te haré cumplir tu promesa
I'mma make you keep your promise
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Snow Tha Product e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: