Traducción generada automáticamente
Kraft Unsres Amtes
Sohne Mannheims
El poder de nuestra oficina
Kraft Unsres Amtes
En virtud de nuestro ministerio como ciudadanos de este país
Kraft unsres Amtes als Bürger dieses Landes
Ya no son los guardianes de nuestra promesa
Ihr seid nicht mehr die Hüter unseres Unterpfandes
Ustedes siguen siendo los breasters de pura incomprensión
Ihr seid noch die Brüter reinen Unverstandes
Cenizas en mi cabeza para que nos avergüences
Asche auf mein Haupt denn ihr macht uns große Schande
En virtud de nuestro ministerio como ciudadanos de este país
Kraft unsres Amtes als Bürger dieses Landes
Ya no son los guardianes de nuestra promesa
Ihr seid nicht mehr die Hüter unseres Unterpfandes
Ustedes siguen siendo los breasters de pura incomprensión
Ihr seid noch die Brüter reinen Unverstandes
Cenizas en mi cabeza para que nos avergüences
Asche auf mein Haupt denn ihr macht uns große Schande
No importa si continúa conduciendo a Planar
Es ist uns eigentlich egal ob ihr weiter nach Planar verfahrt
Porque estamos muy despiertos y es bastante claro para nosotros
Denn wir sind hellwach und da ist es uns ziemlich klar
Nos estás poniendo a todos en peligro, y tan grosero como nunca lo ha sido antes
Ihr bringt uns alle In Gefahr und zwar so krass wie´s noch nie war
Pero no nos importa porque también vamos según el plan
Doch es ist uns scheiß egal weil wir auch nach Plan verfahrn
Aprenderás a temer las palabras de estos chicos
Ihr werdet lernen euch zu fürchten vor den Worten dieser Bürschchen
Nuestras palabras vienen volando y te rompen como salchichas
Unsere Worte kommen geflogen und knacken euch wie Würstchen
Tus hijas tienen su deseo y quieren huir con hijos
Eure Töchter bekommen Gelüste und wollen mit Söhnen flüchten
Dices que no. Hemos oído hablar de tantos malos rumores
Ihr sagt nein wir haben gehört von so viel üblen Gerüchten
En virtud de nuestro ministerio como ciudadanos de este país
Kraft unsres Amtes als Bürger dieses Landes
Ya no son los guardianes de nuestra promesa
Ihr seid nicht mehr die Hüter unseres Unterpfandes
Ustedes siguen siendo los breasters de pura incomprensión
Ihr seid noch die Brüter reinen Unverstandes
Cenizas en mi cabeza para que nos avergüences
Asche auf mein Haupt denn ihr macht uns große Schande
En virtud de nuestro ministerio como ciudadanos de este país
Kraft unsres Amtes als Bürger dieses Landes
Ya no son los guardianes de nuestra promesa
Ihr seid nicht mehr die Hüter unseres Unterpfandes
Ustedes siguen siendo los breasters de pura incomprensión
Ihr seid noch die Brüter reinen Unverstandes
Cenizas en mi cabeza para que nos avergüences
Asche auf mein Haupt denn ihr macht uns große Schande
Somos capaces de hacer que el infierno caliente
Wir sind wie geschaffen euch die Hölle heiß zu machen
Ya no nos esperabas, así que tus armas están fallando
Ihr habt mit uns nicht mehr gerechnet darum versagen eure Waffen
Son monos. Somos la coronación. Te echaremos de menos un dron
Ihr seid Affen wir die Krönung wir verpassen euch ne Drohnung
Y consiste en destete
Und die besteht hur aus Entwöhnung
En virtud de nuestro ministerio como ciudadanos de este país
Kraft unsres Amtes als Bürger dieses Landes
Ya no son los guardianes de nuestra promesa
Ihr seid nicht mehr die Hüter unseres Unterpfandes
Ustedes siguen siendo los breasters de pura incomprensión
Ihr seid noch die Brüter reinen Unverstandes
Cenizas en mi cabeza para que nos avergüences
Asche auf mein Haupt denn ihr macht uns große Schande
En virtud de nuestro ministerio como ciudadanos de este país
Kraft unsres Amtes als Bürger dieses Landes
Ya no son los guardianes de nuestra promesa
Ihr seid nicht mehr die Hüter unseres Unterpfandes
Ustedes siguen siendo los breasters de pura incomprensión
Ihr seid noch die Brüter reinen Unverstandes
Cenizas en mi cabeza para que nos avergüences
Asche auf mein Haupt denn ihr macht uns große Schande
Somos los empacadores de muebles que vieron en sus sillas
Wir sind die Möbelpacker die an euren Stühlen sägen
Ustedes son los cabrones sin amor sin vida
Ihr seid die Motherfucker ohne Liebe ohne Leben
Es realmente jodida a tu propia madre y a ella
Es ist wirklich abgefucked die eigene Mutter anzupacken und Ihr
En la cara del hijo para hacer que el hijo hermano
Im Angesicht des Sohnes den Brudersohn zu machen
Eres pervertido que explota mi imaginación
Ihr seid pervers dass es meine Vorstellung sprengt
¿Cuántos pueblos de este mundo te has ahogado en su propia sangre?
Wie viele Völker dieser Welt habt ihr im eigemen Blut ertränkt
Eres pervertido que explota mi imaginación
Ihr seid pervers dass es meine Vorstellung sprengt
¿Cuántos pueblos de este mundo te has ahogado en su propia sangre?
Wie viele Völker dieser Welt habt ihr im eigemen Blut ertränkt
En virtud de nuestro ministerio como ciudadanos de este país
Kraft unsres Amtes als Bürger dieses Landes
Ya no son los guardianes de nuestra promesa
Ihr seid nicht mehr die Hüter unseres Unterpfandes
Ustedes siguen siendo los breasters de pura incomprensión
Ihr seid noch die Brüter reinen Unverstandes
Cenizas en mi cabeza para que nos avergüences
Asche auf mein Haupt denn ihr macht uns große Schande
En virtud de nuestro ministerio como ciudadanos de este país
Kraft unsres Amtes als Bürger dieses Landes
Ya no son los guardianes de nuestra promesa
Ihr seid nicht mehr die Hüter unseres Unterpfandes
Ustedes siguen siendo los breasters de pura incomprensión
Ihr seid noch die Brüter reinen Unverstandes
Cenizas en mi cabeza para que nos avergüences
Asche auf mein Haupt denn ihr macht uns große Schande
Estamos refinando la llamada asesinato
Wir verfeinern den Rufmord
Angela Merkel corre rápido
Angela Merkel renn schnell fort
De lo contrario, el golpe te golpeará en un lugar tranquilo
Sonst trifft dich der Schlag an einem stillen Ort
En una palabra complejo de inferioridad
Mit einem Wort Minderwertigkeitskomplex
Apuntado por el poder y el poco sexo
Untermauert von Macht und wenig Sex
Lo que ningún hombre se las arregla para crear la tía ahora
Was kein Mann schafft schafft die Tante jetzt
Toda su apariencia sabía a vasallentum
Deren ganzes Auftreten nach Vasallentum schmeckte
Era vasallo del Sr. George Bush
Sie war die Vasallin von Mister George Bush
No cometas un error Angie ya hemos maldecido lo suficiente
Mach jetzt keinen Fehler Angie wir haben genug gekuscht
Hazlo como Fratze Schröder y amar a los rusos
Mach´s lieber wie Fratze Schröder und hab die Russen lieb
Porque Berlín está tan mal cerca de Rusia
Weil Berlin so scheiß nah an Russland liegt
La que tiene la boca más grande también obtiene la más rápida
Den wer das größte Maul hat sie auch am schnellsten kriegt
Berlín ha sido derrotado durante mucho tiempo y no Aggro o Shok Muzik
Berlin ist längst besiegt und zwar nicht Aggro oder Shok Muzik
Me refiero a los Schmocks que ves en el Reichstag
Ich mein die Schmocks die man im Reichstag sieht
Usted gobernó por los gustos de la gente en el mejor de los casos
Ihr habt bestenfalls am Geschmack der Leute vorbei regiert
La oposición de la coalición no pasó nada
Koalition Opposition es ist nichts passiert
¿Qué más pasa hmm a quién le pregunto?
Passiert noch was hmm wen frag ich denn das?
Frank Walter lleva el cabello mojado después de la cura
Frank Walter trägt die Haare nach der Kur nass
El Sr. Schäuble ya lo ha capturado todo
Herr Schäuble haben Sie denn schon alles erfasst
Todos vamos a la cárcel por precaución
Wir gehen vorsorglich erst mal alle in den Knast
Tengo la impresión de que Peer Steinbrück ha perdido la visión general
Ich hab den Eindruck Peer Steinbrück hat die Übersicht verloren
Probablemente ya hace 2 3 años
Wahrscheinlich schon 2 3 Jahre zuvor
Y solo con las gafas en la nariz y las orejas
Und nur mit der Brille auf der Nase und Ohren
Él está haciendo malabares con nosotros el profesor inteligente
Gaukelt er uns den schlauen Professor vor
Pero, ¿qué demonios estamos todos sentados en el mismo barco?
Aber was soll´s wir sitzen alle im selben Boot
Disculpen las palabras difíciles en tiempos de necesidad
Entschuldigt die harten Worte in Zeiten der Not
¿Cuál debería ser el excremento
Was soll der Kot
Todavía hay suficiente salchicha y pan
Noch gibts genug Wurst und Brot
Hm así que estamos bien otra vez
Hm also sind wir wieder gut
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sohne Mannheims e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: