Traducción generada automáticamente
Bleed Through
SOJA
Sangrado a través de
Bleed Through
Cada vez que cojo un bolígrafo, eres todo lo que haces
Every time I pick up a pen, it's all you
Y ahí a mi lado, en mi espejo, todo lo que puedo ver son los dos
And there beside me in my mirror, all I can see is us two
Las páginas giran tan rápido, y como todas las páginas antiguas
The pages turn so fast, and like all old pages do
Las palabras, se desangran a través de
The words, they bleed through
Vuelve a mis brazos, están colgando a mi lado
Get back in my arms, they're just hanging by my side
Perder el control de ti me ha dejado seco
Losing hold of you has left me dry
Dime a dónde corres, ¿dónde te escondes?
Tell me where you run to where do you hide?
Sabes que nunca te fuiste de mi mente
You know you never once left my mind
Dime a ti mismo que lo siento por las cosas que he hecho
Tell yourself I'm sorry for the things that I've done
Dime a ti mismo que nunca has visto el cañón de esa pistola
Tell yourself you've never seen the barrel of that gun
Dígase a sí mismo que se acabó ahora y no correr
Tell yourself it's over now and not to run
Sólo dime a ti mismo que lo siento por lo que he hecho
Just tell yourself I'm sorry for what I've done
Porque
'Cause
Cada vez que cojo un bolígrafo, eres todo lo que haces
Every time I pick up a pen, it's all you
Y ahí a mi lado, en mi espejo, todo lo que puedo ver son los dos
And there beside me in my mirror, all I can see is us two
Las páginas giran tan rápido, y como todas las páginas antiguas
The pages turn so fast, and like all old pages do
Las palabras, se desangran a través de
The words, they bleed through
Escucha mientras hablo, no lo hago mucho
Listen while I'm talking, I don't do it to much
No puedo evitar sentir que eso se interpuso entre nosotros
I can't help feeling that came between us
¿Qué pasó con la forma en que fue?
What ever happened to the way that it was?
Lo único que no puedo tener es lo que quiero
The one thing I can't have is what I want
¿Quién decidió que terminaría así?
Who decided its gonna end up this way?
¿Quién decidió que no podía quedarse?
Who decided that you could not stay?
Quieres estar aquí al final de mi día
You want be here by the end of my day
Porque ni siquiera puedo escuchar las palabras que digo
'Cause I can't even listen to the words I say
Pero
But
Cada vez que cojo un bolígrafo, sigues siendo tú
Every time I pick up a pen, it's still you
Y ahí a mi lado, en mi espejo, todo lo que puedo ver son los dos
And there beside me in my mirror, all I can see is us two
Las páginas giran tan rápido, y como todas las páginas antiguas
The pages turn so fast, and like all old pages do
Las palabras, se desangran a través de
The words, they bleed through
Te juro que nunca lo echas de menos hasta que se ha ido la mitad
I swear you never really miss it till its half gone
Y aprietas tu agarre tratando de aferrarte
And you tighten up your grip trying to hold on
No lo aprecié cuando está en tus brazos
Didn't really appreciate it when its in your arms
Y puedes relacionarte con cada palabra de tu canción
And you can relate to every word in your song
¿Como si estuviera equivocado? Pero sé que tengo razón
Like was I wrong? Buti know I'm right
Pero en retrospectiva, culpo al centro de atención
But in hindsight, I blame the limelight
Tal vez sólo necesitaba tiempo para tener mi mente bien
Maybe I just needed time to get my mind right
Quizá nos reconectemos cuando los tiempos sean correctos
Maybe we'll reconnect when the times right
Estoy tratando de pensar en las causas
I'm trying to think about the causes
¿Era demasiado mandona? ? exactamente cuál es la causa
Was I too bossy? Exactly what the cause is
Me dijeron que me enamorara con cierta cautela
I was told to step in love with some caution
Porque el amor y las mierdas no hay diferencia en la oscuridad
'Cause love and shit is no difference in the darkness
Pero el amor es donde está el corazón
But love is where the heart is
Y puedes ver la sangre como está goteando a través de las gasas
And you can see the blood as it's dripping through the gauzes
Así que supongo que me quedé fuera de amor con su sonrisa y más enamorado de aplausos
So I guess I fell out of love whit her smile and more in love with applauses
Está tranquilo en mi casa, tu silencio es mi hogar
It's quiet in my house, your silence is my home
Y todo me recuerda, que estoy solo
And everything reminds me, that I am all alone
Es donde solías estar, y ahora que te fuiste
It's quite where you used to be, and now that you're gone
No es un sonido, ni una palabra, sino un tono de marcado
It's not a sound, not a word, but a dial tone
Es tranquilo cuando bebo, tranquilo cuando fumo
Its quiet when I'm drinking its quiet when I smoke
Es... cuando estoy comiendo, oh y duermo sola
It's when I'm eating, oh and I sleep all alone
Su silencio ahora, era más fuerte entonces, me paro quieto como una piedra
Its quiet now, it was louder then, I stand still like a stone
Sólo de mis sueños quieres ir
Only from my dreams you want go
Cada vez que cojo un bolígrafo, eres todo lo que haces
Every time I pick up a pen, it's all you
Y ahí a mi lado, en mi espejo, todo lo que puedo ver son los dos
And there beside me in my mirror, all I can see is us two
Las páginas giran tan rápido, y como todas las páginas antiguas
The pages turn so fast, and like all old pages do
Las palabras, se desangran a través de
The words, they bleed through
¿Cómo me he metido en este aprieto?
How did I get in this predicament?
¿Fui influenciado por los beneficios?
Was I influenced by the benefits?
Porque estaba coqueteando con tantas pollitas
'Cause I was hitting on so many chicks
Amarte y Eaving que era el único sentimiento
Loving you and eaving you was the only sentiment
Pero supongo que no estaba listo para ti
But I guess I wasn't ready for you
Porque estoy en tus pies, cocinando espagueti para ti
'Cause I'm ubbing your feet, cooking spaghetti for you
Llevarte a parques, ganar peluches para ti
Taking you to parks, winning teddies for you
Pero en mi corazón estoy pensando que hay alguien mejor para ti
But in my heart I'm thinking there's someone better for you
Pero a mis corazones les gusta “no, no esto de nuevo
But my hearts like: No, not this again
Basta ya, ya sabes cómo va a terminar esto
Cut it out black, you know how this'll end
Y juro que realmente estaba escuchando
And I swear that I really was listening
Pero mi__ estaba gritando y mi corazón estaba susurrando
But my was yelling and my heart was just whispering
Así que ya sabes a quién he escuchado
So you know who I listened to
Ahora mis corazones se quejan porque te echa de menos
Now my hearts bitching 'cause he's missing you
Tengo mis ojos mirando algunos viejos gestos de ti
Got my eyes staring at some old flicks of you
Y mi nariz jura que todavía huele el olor de ti
And my nose swear that he still smells the scent of you
Y mi alma dice: “Maldita sea, ella era para ti
And my soul's saying: Damn, she was meant for you
Y mi alma dice: “Maldita sea, ella era para ti
And my soul's saying: Damn, she was meant for you
Y mi alma dice: “Maldita sea, ella era para ti
And my soul's saying: Damn, she was meant for you
Y mi alma dice: “Maldita sea, ella era para ti
And my soul's saying: Damn, she was meant for you
¿Por qué no vuelve?
Why won't come back
Estoy perdiendo parte de mí mismo
I'm losing part of myself
Me he estado preguntando, mirando
I've been wondering, watching
Esperando tanto tiempo
Waiting so long
He estado hablando. He estado escuchando
I've been talking I been listening
He estado escribiendo mis canciones
I've been writing my songs
He estado esperando que hayas estado
I've been hoping you've been
Escuchando en esta radio ahora
Hearing on this radio now
Que no estoy contigo
That I'm not with you
Pero te extraño
But I miss you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SOJA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: