Traducción generada automáticamente
Obsession
SoMo
Obsesión
Obsession
Sabes que no fumo los domingos
Oh, you know I don't smoke on Sunday
Tiene que ser un día para descansar
Gotta be a day to rest
Sabes que a veces es difícil bajar la guardia
You know that sometimes it's hard to let down my guard
Aún así lo intento lo mejor posible
Still I try my best
Has estado aferrándote a algo
You've been holding on to something
He estado en un satélite
I've been on a satellite
Correr alrededor y alrededor de este mundo
Running round and round this world
Como un vagabundo hasta el fin de los tiempos, oh
Like a vagabond till the end of time, oh
No regresaré
Ain't no coming back
Si dices adiós no regresarás, oh
If you say goodbye ain't no coming back, oh
No regresaré
Ain't no coming back
Si dices adiós no regresarás, oh
If you say goodbye ain't no coming back, oh
No tenías obsesión con la vida
You had no obsession with the life
Sólo quería afecto en la noche, oh
Just wanted affection in the night, oh
No tenías ninguna dirección de una señal
You had no direction from a sign
Tuvimos desconexión en la línea, oh
We had disconnection on the line, oh
Me dijiste que no querías esto por tu cuenta
You told me that you didn't want this on your own
(Querías cosas, querías cosas
(You wanted things, you wanted things
Querías cosas por tu cuenta)
You wanted things on your own)
Me dijiste que no querías esto solo
You told me that you didn't want this all alone
Bueno, ¿quién soy yo para poner en millas, en tu corazón?
Well who am I to put in miles, on your heart?
Bueno, ¿quién soy yo para poner en millas, en tu corazón?
Well who am I to put in miles, on your heart?
Sabes que no bebo los domingos
You know I don't drink on Sundays
Adivinando que hoy es mi prueba
Guessing that today's my test
Sabes que a veces es difícil bajar la guardia
You know that sometimes it's hard to let down my guard
Aún así hago lo mejor que puedo, oh
Still I try my best, oh
No regresaré
Ain't no coming back
Si dices adiós no regresarás, oh
If you say goodbye ain't no coming back, oh
No regresaré
Ain't no coming back
Si dices adiós no regresarás, oh
If you say goodbye ain't no coming back, oh
No tenías obsesión con la vida
You had no obsession with the life
Sólo quería afecto en la noche, oh
Just wanted affection in the night, oh
No tenías ninguna dirección de una señal
You had no direction from a sign
Tuvimos desconexión en la línea, oh
We had disconnection on the line, oh
Me dijiste que no querías esto por tu cuenta
You told me that you didn't want this on your own
(Querías cosas, querías cosas
(You wanted things, you wanted things
Querías cosas por tu cuenta)
You wanted things on your own)
Me dijiste que no querías esto solo
You told me that you didn't want this all alone
Bueno, ¿quién soy yo para poner en millas, en tu corazón?
Well who am I to put in miles, on your heart?
Bueno, ¿quién soy yo para poner en millas, en tu corazón?
Well who am I to put in miles, on your heart?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SoMo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: