Traducción generada automáticamente
Gravity
Soul Asylum
Gravedad
Gravity
Hay un viejecito, que puede conseguir sus manos
There's a little old man, who can get his hands
En un nuevo planeta de plata
On a brand new silver planet
Camina por el camino, y habla la charla
Walks the walk, and he talks the talk
Si yo tuviera el mundo él podría tenerlo
If I had the world he could have it
Para cada pregunta hay maneras de derribarlo
For every question there are ways to shoot it down
Bueno, hay un billete verde, una luz verde
Well there's a greenback, a green light
Así que sugerimos que quitemos esta nueva cosa del suelo
So we suggest we get this new thing off the ground
Pero no soporto la gravedad, no puedo soportarla
But I can't stand the gravity, can't stand it
La forma en que lo manejaste, tengo que reconocértelo
The way you handled it, I got to hand it to you
No puedo soportar la gravedad, compréndelo
No I can't stand the gravity, understand it
La forma en que lo manejaste, estoy saliendo de mis zapatos
The way you handled it, I'm coming out of my shoes
Me estremeciste, y me enrollas
Shudder, and wind me up
Como un juguete en mi primer día de escuela
Like a toy on my first day of school
Varado, abandonado
Stranded, abandoned
Es el alquiler y se me acabó la comida
It's the rent and I'm out of food
Para cada respuesta hay preguntas de sobra
For every answer there are questions to spare
No es más que conveniencia, aunque no es conveniente
It's nothing but convenience though it's not convenient
No vamos a ninguna parte
We ain't going anywhere
Pero no soporto la gravedad, no puedo soportarla
But I can't stand the gravity, can't stand it
La forma en que lo manejaste, vengo y te lo entrego
The way you handled it, I come and hand it to you
Pero no soporto la gravedad, lo entiendo
But I can't stand the gravity, understand it
La forma en que lo manejaste, estoy saliendo de mis zapatos
The way you handled it, I'm coming out of my shoes
Ven a casa
Come on home
A la deriva solo
Drifting up alone
Quemando
Burning away
Arriba en el espacio
Up in the space
Acuéstese en un sueño
Lie down in a dream
Dime qué necesitas
Tell me whatcha need
Sólo un circuito
Just a circuitry
Es sólo santidad
It's only sanctity
Vive como quieres vivir
Live how you wanna live
Círculo como un satélite
Circle like a satellite
Como una estrella fugaz, aún parpadeando, aún brillando
Like a shooting star, still flickering, still glowing
La habitación sigue ardiendo
The room is still on fire
Por cada respuesta hay maneras de derribarlo
For every answer there are ways to shoot it down
Abajo en el suelo frío ¿crees que esta vez vas a venir?
Down on the cold ground do you believe that this time you are comin' round
Pero no soporto la gravedad, no puedo soportarla
But I can't stand the gravity, can't stand it
La forma en que lo manejaste, vengo y te lo entrego
The way you handled it, I come and hand it to you
No puedo soportar la gravedad, no puedo soportarla
No I can't stand the gravity, can't stand it
La forma en que lo manejaste, estoy saliendo de mis zapatos
The way you handled it, I'm coming out of my shoes
Acuéstese en un sueño
Lie down in a dream
Dime qué necesitas
Tell me whatcha need
Es sólo santidad
It's only sanctity
Sólo un circuito
Just a circuitry
Vive como quieres vivir
Live how you wanna live
Como una estrella fugaz
Like a Shooting star
Como la luz de las velas, aún parpadeando
Like candle light, still flickering
Flotando como una abeja, en un torbellino, soplando
Floating like a bumble bee, in a whirlwind, blowing
Como una vela
Like a candle light
Comenzando a desintegrarse
Starting to disintegrate
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soul Asylum e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: