Monster
Starset
Monstruo
Monster
Bajo el cuchillo me entregué
Under the knife I surrendered
La inocencia es tuya para consumir
The innocence's yours to consume
Lo cortaste
You cut it away
Y me llenaste de odio
And you filled me up with hate
En el silencio que me enviaste
Into the silence you sent me
En el fuego consumido
Into the fire consumed
Pensaste que lo olvidaría
You thought I'd forget
Pero siempre esta en mi cabeza
But it's always in my head
Eres el pulso en mis venas
You're the pulse in my veins
Eres la guerra que yo hago
You're the war that I wage
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
Eres el amor que odio
You're the love that I hate
Eres la droga que tomo
You're the drug that I take
¿Me enjaularás?
Will you cage me?
¿Me enjaularás?
Will you cage me?
Eres el pulso en mis venas
You're the pulse in my veins
Eres la guerra que yo hago
You're the war that I wage
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
Del monstruo que me hiciste
From the monster you made me
Del monstruo que me hiciste
From the monster you made me
Este es el mundo que has creado
This is the world you've created
El producto de lo que me he convertido
The product of what I've become
Mi alma y mi juventud
My soul and my youth
Ya que todo es para que lo uses
Since it's all for you to use
Si pudiera recuperar el momento
If I could take back the moment
Te dejo meterte debajo de mi piel
I let you get under my skin
¿Ceder o resistir?
Relent or resist?
Parece que el monstruo siempre gana
Seems the monster always wins
Eres el pulso en mis venas
You're the pulse in my veins
Eres la guerra que yo hago
You're the war that I wage
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
Eres el amor que odio
You're the love that I hate
Eres la droga que tomo
You're the drug that I take
¿Me enjaularás?
Will you cage me?
¿Me enjaularás?
Will you cage me?
Eres el pulso en mis venas
You're the pulse in my veins
Eres la guerra que yo hago
You're the war that I wage
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
Del monstruo que me hiciste
From the monster you made me
Del monstruo que me hiciste
From the monster you made me
Mi corazón es un artificio, un alma señuelo
My heart's an artifice, a decoy soul
Te levantaré y luego te dejaré ir
I’ll lift you up and then I’ll let you go
Hice un arte de cavar hoyos poco profundos
I've made an art of digging shallow holes
Dejo caer la oscuridad y la veo crecer
I drop the darkness in and watch it grow
Mi corazón es un artificio, un alma señuelo
My heart's an artifice, a decoy soul
¿Quién diría que el vacío podría ser tan frío?
Who knew the emptiness could be so cold
He perdido las piezas que podrían hacerme completo
I've lost the parts of me that make me whole
Yo soy la oscuridad
I am the darkness
Soy el monstruo
I'm the monster
Eres el pulso en mis venas
You're the pulse in my veins
Eres la guerra que yo hago
You're the war that I wage
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
Eres el amor que odio
You're the love that I hate
Eres la droga que tomo
You're the drug that I take
¿Me enjaularás?
Will you cage me?
¿Me enjaularás?
Will you cage me?
Eres el pulso en mis venas
You're the pulse in my veins
Eres la guerra que yo hago
You're the war that I wage
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Puedes cambiarme?
Can you change me?
¿Del monstruo que me hiciste?
From the monster you made me?
¿El monstruo que me hiciste?
The monster you made me?
¿El monstruo que me hiciste?
The monster you made me?
¿El monstruo que me hiciste?
The monster you made me?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Starset e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: