Traducción generada automáticamente
Pour Faire Le Portrait D'un Oiseau (Texte Dit Par Yves Montant)
Stephane Pompougnac
Para hacer el retrato de un pájaro (texto dicho por Yves Cantidad)
Pour Faire Le Portrait D'un Oiseau (Texte Dit Par Yves Montant)
Primero pintar una jaula
Peindre d'abord une cage
Con una puerta abierta
Avec une porte ouverte
Luego pinta
Peindre ensuite
Algo bonito
Quelque chose de joli
Algo simple
Quelque chose de simple
Algo hermoso
Quelque chose de beau
Algo útil
Quelque chose d'utile
Para el pájaro
Pour l'oiseau
Luego coloque el lienzo contra un árbol
Placer ensuite la toile contre un arbre
En un jardín
Dans un jardin
En un bosque
Dans un bois
O en un bosque
Ou dans une forêt
Escondiéndose detrás del árbol
Se cacher derrière l'arbre
Sin decir nada
Sans rien dire
Sin moverte
Sans bouger...
A veces el pájaro llega rápido
Parfois l'oiseau arrive vite
Pero también puede tomar largos años
Mais il peut aussi mettre de longues années
Antes de decidir
Avant de se décider
No se desanime
Ne pas se décourager
Esperar
Attendre
Esperando si es necesario durante años
Attendre s'il le faut pendant des années
La velocidad o lentitud de la llegada del pájaro
La vitesse ou la lenteur de l'arrivée de l'oiseau
Sin relación
N'ayant aucun rapport
Con el éxito de la pintura
Avec la réussite du tableau
Cuando llegue el pájaro
Quand l'oiseau arrive
Si llega
S'il arrive
Observa el silencio más profundo
Observer le plus profond silence
Espere a que el pájaro entre en la jaula
Attendre que l'oiseau entre dans la cage
Y cuando entró
Et quand il est entré
Cierre suavemente la puerta con el cepillo
Fermer doucement la porte avec le pinceau
Próximo
Puis
Borrar todas las barras una por una
Effacer un à un tous les barreaux
Tener cuidado de no tocar ninguna de las plumas del pájaro
En ayant soin de ne toucher aucune des plumes de l'oiseau
Luego haga el retrato del árbol
Faire ensuite le portrait de l'arbre
Elegir el más hermoso de sus ramas
En choisissant la plus belle de ses branches
Para el pájaro
Pour l'oiseau
Pintar también el follaje verde y la frescura del viento
Peindre aussi le vert feuillage et la fraîcheur du vent
El polvo del sol
La poussière du soleil
Y el ruido de las bestias de la hierba en el calor del verano
Et le bruit des bêtes de l'herbe dans la chaleur de l'été
Y luego esperar a que el pájaro decida cantar
Et puis attendre que l'oiseau se décide à chanter
Si el pájaro no canta
Si l'oiseau ne chante pas
Es una mala señal
C'est mauvais signe
Signo que la matriz es mala
Signe que le tableau est mauvais
Pero si canta es una buena señal
Mais s'il chante c'est bon signe
Firma que puedes firmar
Signe que vous pouvez signer
Entonces arrancas todo suavemente
Alors vous arrachez tout doucment
Una de las plumas del pájaro
Une des plumes de l'oiseau
Y escribes tu nombre en una esquina del tablero
Et vous écrivez votre nom dans un coin du tableau.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stephane Pompougnac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: