Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 731

Once Upon a Time

Steven Universo

Letra

Érase una vez

Once Upon a Time

[Esteban]
[Steven]

Aquí estamos en el futuro
Here we are in the future

Aquí estamos en el futuro y es brillante
Here we are in the future and it's bright

Nada que temer
Nothing to fear

nadie con quien pelear
No one to fight

No puedo creer que hayamos llegado tan lejos
I can't believe we've come so far

Felices para siempre aquí estamos
Happily ever after here we are

Érase una vez, pensé que siempre estaría a la sombra de mi madre
Once upon a time, I thought I'd always be in my mother's shadow

Respondiendo por sus crímenes pensé que siempre estaría en una batalla sin fin
Answering for her crimes I thought I'd always be in an endless battle

Hasta que comencé a perfeccionar
'Til I began to hone

Un poder propio
A power of my own

Que podía sentir cada día más fuerte
That I could feel growing stronger every day

Y ahora salvé al mundo
And now I saved the world

No solo eso, toda la galaxia salvó
Not just that, the whole galaxy saved

¡Lo hicimos!
We did it!

Aquí estamos en el futuro
Here we are in the future

¡Hola Perla, hola papá!
Hey Pearl, hey Dad!

[greg]
[Greg]

¡Hola Stchuball!
Hey Stchuball!

[Perla]
[Pearl]

¡Steven! estoy aprendiendo a tocar el bajo
Steven! I'm learning to play the bass

[greg]
[Greg]

Sigo diciéndole, es bajo
I keep telling her, it's bass

[Perla]
[Pearl]

Disculpe, BASS deletrea bajo
Excuse me, B-A-S-S spells bass

[greg]
[Greg]

Tú eres el jefe
You're the boss

[Perla]
[Pearl]

¡Diablos, sí, lo soy!
Heck yes, I am!

Érase una vez
Once upon a time

Solo viví para estar al servicio de Pink Diamond
I only lived to be of Pink Diamond's service

Hasta el día en que los dos nos escabullimos para estar en la superficie de este planeta
'Til the day the two of us snuck down to be on this planet's surface

Nos convertimos en nuestra fantasía
We became our fantasy

Y estaba seguro de que ella me liberó
And I was sure she set me free

Pero al final, supongo que nunca me despedí de su lado
But in the end, I guess I never left her side

Y después del amor y la pérdida y todas las lágrimas que lloré, descubro que
And after love and loss and all the tears that I cried, I find that-

¡Aquí estamos en el futuro!
Here we are in the future!

[Esteban]
[Steven]

Hey amigo
Hey buddy

me dirijo a la ciudad
I'm heading into town

[greg]
[Greg]

¿Nos vemos en el concierto de esta noche?
See you at the concert tonight?

[Esteban]
[Steven]

¡No me lo perdería por nada del mundo!
Wouldn't miss it for the world!

¡Aquí estamos!
Here we are!

[Granate]
[Garnet]

te guarde un asiento
I saved you a seat

[Esteban]
[Steven]

¡Gracias, granate!
Thanks, Garnet!

Hola chicos, ¿qué me perdí?
Hey guys, what'd I miss?

[Granate]
[Garnet]

Llegas justo a tiempo para mi parte favorita de la historia
You're just in time for my favourite part of the story

Érase una vez, una Zafiro vino a la Tierra con su soldado Rubí
Once upon a time, a Sapphire came to Earth with her Ruby soldier

El destino mortal de Sapphire estaba establecido hasta que el Ruby se apresuró a abrazarla
Sapphire's deadly fate was set until the Ruby rushed in to hold her

De repente se estaban fusionando
Suddenly they were fusing

Hermoso, extraño, confuso
Beautiful, strange, confusing

Y ahí estaba yo, un manojo de preguntas, tan ingenuo
And there I was, a bundle of questions, so naive

Y si me hubieras dicho esto, nunca te hubiera creído, pero
And if you told me this I never would've believed you then but-

¡Aquí estamos en el futuro!
Here we are in the future!

[Esteban]
[Steven]

Déjame guardar esto
Let me just save this

Oye, ¿alguna idea de qué está tramando Amethyst?
Hey, any idea what Amethyst is up to?

[Granate]
[Garnet]

Tengo toda la idea de lo que todos están haciendo
I have every idea what everyone is up to

La encontrarás si te diriges a Little Homeworld
You'll find her if you head to Little Homeworld

toma la urdimbre
Take the warp

[Amatista]
[Amethyst]

¡Guau! ¡Cuidado tío!
Woah! Careful dude!

[Ambos]
[Both]

banco banco!
Pew pew!

Uno, dos, tres, ¡ja!
One, two, three, hah!

[Esteban]
[Steven]

¡Gracias, Amatista!
Thanks, Amethyst!

[Bismuto]
[Bismuth]

¡Steven! ¡Llegas justo a tiempo!
Steven! You're just in time!

Estamos por instalar el nuevo warp
We're about to install the new warp

[Peridoto]
[Peridot]

¡Lo que significa que Little Homeworld está completo en un 83,7 por ciento!
Which means Little Homeworld is 83.7 percent complete!

[Lapislázuli]
[Lapis Lazuli]

¿Solo el 83,7 por ciento? ¡Será mejor que nos pongamos manos a la obra!
Only 83.7 percent? We'd better get cracking!

[Bismuto]
[Bismuth]

¡Estoy en ello!
I'm on it!

[Esteban]
[Steven]

¡Vaya, Little Homeworld está creciendo rápido!
Wow, Little Homeworld's growing fast!

[Amatista]
[Amethyst]

¡Tú también!
So are you!

¡Mírame! ¡Soy un adulto joven!
Look at me! I'm a young adult!

Me encanta que todas estas gemas quieran hacer su nuevo hogar en la Tierra
I love that all these Gems wanna make their new home on Earth

Ojalá hubiera tenido esto cuando emergí por primera vez
Wish I'd had this when I first emerged

Érase una vez, cobré vida dentro del jardín de infancia
Once upon a time, I burst to life inside of the Kindergarten

Un producto de una guerra en la que no tenía idea de que tenía parte
A product of a war that I had no idea I had a part in

salí tarde y solo
I came out late and alone

No conocía nada más que mi hogar
Knew nothing but my home

Pero ahora sé exactamente quién se supone que debo ser
But I know now exactly who I'm supposed to be

¡Y es parte de esta familia!
And it's a part of this family!

¿Entonces, qué piensas?
So, what do you think?

[Esteban]
[Steven]

Si pudiera parar aquí y ser
If I could just stop right here and be

Finalmente hecho
Finally done

finalmente nosotros
Finally us

Por fin estamos en el futuro
Finally we are in the future

[Todo]
[All]

¡Aquí estamos en el futuro y es brillante!
Here we are in the future and it's bright!

Nada que temer
Nothing to fear

nadie con quien pelear
No one to fight

No puedo creer que hayamos llegado tan lejos
I can't believe we've come so far

Feliz para siempre
Happily ever after

(Feliz para siempre)
(Happily ever after)

Feliz para siempre
Happily ever after

¡Aquí estamos!
Here we are!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Jeff Ball. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Thiago. Subtitulado por Gabriel. Revisión por Gabriel. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Steven Universo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção