Traducción generada automáticamente
Imperfect
Stone Sour
Imperfecto
Imperfect
Algunas cosas son mejor olvidadas
Some things are better off forgotten
Los enterramos en lugares que realmente solo visitamos solos
We bury them in places that we really only visit by ourselves
Oh, eras una versión como ninguna otra
Oh, you were a version like no other
Oh, nunca te dicen qué hacer cuando todo lo que ves se ha ido
Oh, they never tell you what to do when all you see is gone
¿Cuál es el sentido en algo cuando lo que dicen está mal?
What's the sense in anything when what they say is wrong?
¿Qué quieres oír?
Oh, what do you want to hear?
¿Quieres saber cuántas veces?
Do you wanna know how many times
¿Me destrozé porque no estás aquí?
I tore myself apart cuz you're not here?
¿Por qué quieres saberlo?
Oh, why do you want to know?
¿Te hace sentir vivo?
Does it make you feel alive?
Tuve que morir para finalmente dejarte ir
I had to die to finally let you go
Deténganme... Me encuentro creyendo
Stop me... I find myself believing
Una historia es reescrita para permitir una blasfemia una vez más
A story gets rewritten so a blasphemy's permitted once again
Oh, y eras tan perfectamente imperfecto
Oh, and you were so perfectly imperfect
Oh, nunca te dicen qué hacer cuando todo lo que tienes son mentiras
Oh, they never tell you what to do when all you have are lies
¿Qué sentido tiene? Es sólo un adiós más
What's the sense in anything? It's just one more goodbye
¿Qué quieres oír?
Oh, what do you want to hear?
¿Quieres saber cuántas veces?
Do you wanna know how many times
¿Me destrozé porque no estás aquí?
I tore myself apart cuz you're not here?
¿Por qué quieres saberlo?
Oh, why do you want to know?
¿Te hace sentir vivo?
Does it make you feel alive?
Tuve que morir para finalmente dejarte ir
I had to die to finally let you go
¿Qué quieres oír?
Oh, what do you want to hear?
¿Quieres saber cuántas veces?
Do you wanna know how many times
Me destrozé, ¿porque no estás aquí?
I tore myself apart, 'cuz you're not here?
¿Por qué quieres saberlo?
Oh, why do you want to know?
¿Te hace sentir vivo?
Does it make you feel alive?
Tuve que morir para finalmente dejarte ir
I had to die to finally let you go
Finalmente, déjate ir
Finally, let you go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stone Sour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: