Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 62
Letra

Aquí está la vida

Here's To Life

¿Cómo murió Camus esa noche?
How did Camus really die that night?

¿Tenían razón?
Were they right?

Cuando murió, ¿era realmente su hora?
When he died was it really his time?

¿O fue suicidio?
Or was it suicide?

Y Holden Caufield es amigo mío
And Holden Caufield is a friend of mine

Vamos a beber de vez en cuando
We go drinking from time to time

y encuentro, se vuelve más difícil cada vez
and I find, it gets harder every time

¡Atrás!
Back Off!

Estás en la calle otra vez
You're out on the street again

¡No te detengas!
Don't you stop!

¿Sabías que no podías nadar?
Did you know you couldn't swim?

¡Atrás!
Back Off!

Estás en la calle otra vez
You're out on the street again

¡No voy a jugar si no hay forma de que gane!
I'm not going to play if there ain't no way I'll win!

Hemingway nunca pareció importarle la banalidad de una vida normal
Hemingway never seemed to mind the banality of a normal life

y encuentro, se vuelve más difícil cada vez
and I find, it gets harder every time

Así que apuntó la escopeta hacia el azul
So he aimed the shotgun into the blue

Colocó su cara entre los dos
Placed his face in between the two

y suspiró: «¡Aquí está la vida!
and sighed, "Here's To Life!"

¡Atrás!
Back Off!

Estás en la calle otra vez
You're out on the street again

¡No te detengas!
Don't you stop!

¿Sabías que no podías nadar?
Did you know you couldn't swim?

¡Atrás!
Back Off!

Estás en la calle otra vez
You're out on the street again

¡No voy a jugar si no hay forma de que gane!
I'm not going to play if there ain't no way I'll win!

Hola Salinger, ¿qué hiciste?
Hey there Salinger, What did you do?

Justo cuando el mundo te miraba
Just when the world was looking at you

Escribir cualquier cosa, eso significaba cualquier cosa
To write anything, that meant anything

Nos dijiste que habías terminado
You told us you were through

Y han pasado años desde que falleciste
And it's been years since you passed away

pero no veo placa, y no veo tumba
but I see no plaque, and I see no grave.

Y no puedo evitar creer que lo querías así
And I can't help believing, you wanted it that way.

Vincent Van Gogh, ¿por qué lloras?
Vincent Van Gogh, Why do you weep?

Estabas de camino al cielo, pero el camino era empinado
You were on your way to heaven, but the road was steep

¿Y quién estaba allí para romper tu caída?
And who was there to break your fall?

Somos culpables, Uno y Todos
We're guilty, One and All

Y no sé mucho, pero sí sé esto
And I don't know much, but I do know this

Con un corazón dorado, viene un puño rebelde
With a golden heart, comes a rebel fist

Pero no puedo evitar estar de acuerdo con aquellos que no renunciarían
But I can't help agreeing with those that would not quit.

Y me enferma cuando pienso en ello
And it makes me sick when I think of it

Todos mis héroes no podían vivir con esto
All my heroes could not live with this

y espero que descanses en paz
and I hope you rest in peace

¡Porque con nosotros, nunca lo hiciste!
Because with us, You never did!

¡Y K.D.C., eras demasiado joven!
And K.D.C., you were much too young!

¡Y tú cambiaste mi vida!
And you changed my life!

¡Pero yo trazo la línea en el suicidio!
But I draw the line at suicide!

¡Aquí está la vida!!
Here's To Life!!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Streetlight Manifesto e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção