Traducción generada automáticamente
If Only For Memories
Streetlight Manifesto
Aunque sólo sea para los recuerdos
If Only For Memories
Cuando naciste no estabas solo
When you were born you were not alone
Nada fue tallado en la piedra
Nothing was carved into the stone
Todavía, pero no lo olvides
Quite yet, but don’t forget
¿Has oído a alguien decir que no va a ser mejor que esto?
You heard someone say it won’t get better than this
Ese fue el sonido de tu padre
That was the sound of your father
Mientras te sostenía a tu madre
As he held you up to your mother
Nadie lo sabrá nunca
No one will ever know
El amor tan puro como el que sentiste en ese momento
The love as pure as the one that you felt right then
Te retuvieron, te retuvieron
They held you up, they held you up
Y todos los demás cayeron en el camino
And everybody else they fell to the wayside
Este es el comienzo, el principio
This is the start, the beginning
El prólogo del hilo que estás girando
The prologue to the yarn that you’re spinning
Un millón de sinónimos nunca se acercarán a describir la sensación
A million synonyms will never come close to describe the feeling
Nunca te vayas porque si lo haces, querida
Don’t ever leave 'cause if you do, dear
Te garantizo que te arrepentirás
I guarantee that you’ll regret
El día que lo hiciste
The day you did
Y te perderás todas las cosas simples
And you’ll miss all the simple things
Y verás todo lo que has amado
And you’ll see everything you ever loved
Empieza a desvanecerse hasta que no quede nada más que polvo
Start fading till there’s nothing left but dust
Y creo que cada hueso roto está destinado a ser
And I believe that every broken bone is meant to be
Y cuando se cure será más fuerte de lo que era antes
And when it heals it will be stronger than it was before
Y veo las cosas que pretendo que no veo
And I see the things that I pretend that I don’t see
Sí, y los almaceno en mi cabeza, amor
Yeah, and I store them in my head, love
Si sólo fuera por los recuerdos
If only for memories
Así que ahora eres joven y te sientes solo
So now you’re young and you feel alone
A pesar de los amigos, la familia y todas las cosas buenas que te rodean ahora
Despite friends, family and all the good things now surrounding you
No puedes evitar pensar
You can’t help thinking
Oh, tiene que haber algo más que hacer
Oh, there’s gotta be some more to do
Cuando todas las cosas que aprecias
When all the things that you cherish
Conviértela en cargas y hay
Turn into burdens and there is
No hay otro camino que tomar
No other path to take
Sabes lo que tienes que hacer, pero no sabes cómo
You know what you gotta do but you don’t know how
Te retienen
They hold you back
Te sujetan
They hold you down
Y te vas a sentir mal, pero sabes que tienes que salir
And you’re gonna feel bad but you know that you gotta get out
Este es tu dolor, tu dilema
This is your pain, your dilemma
¿Te quedarás en la ciudad que te criaron?
Will you stay in the town that they raised you
¿O te vas a marchar?
Or will you sail away
Tire del ancla y entrar por el venir lo que puede
Pull the anchor and go in for the come what may
Tienes que irte, porque si no lo haces, querida
You have to leave, 'cause if you don’t, dear
Nunca verás las cosas que lees en los libros
You’ll never see the things you read about in books
Viste las películas y te enganchaste
You saw the films and you were hooked
Pero todo lo que quieras no vendrá a ti
But everything you want won’t come to you
Y ahora te das cuenta de que tienes que ir a ver esto a través de
And you realize now that you gotta go see this through
Y creo que cada hueso roto está destinado a ser
And I believe that every broken bone is meant to be
Y cuando se cure será más fuerte de lo que era antes
And when it heals it will be stronger than it was before
Y veo las cosas que pretendo que no veo
And I see the things that I pretend that I don’t see
Sí, y los almaceno en mi cabeza, amor
Yeah, and I store them in my head, love
Si sólo fuera por los recuerdos
If only for memories
Yo creo
I believe
Que cada hueso roto está destinado a ser
That every broken bone is meant to be
Y cuando se cure será más fuerte de lo que era antes
And when it heals it will be stronger than it was before
Y veo
And I see
Las cosas que pretendo que no veo
The things that I pretend that I don't see
Y los almaceno en mi cabeza, amor
And and I store them in my head, love
Si sólo fuera por los recuerdos
If only for memories
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Streetlight Manifesto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: