Traducción generada automáticamente
Faut Que T'arrête Le Rap
Stromae
Tienes que detener el Rap
Faut Que T'arrête Le Rap
Tengo que detener la acusación
Faut qu'j'arrête le rap
No, no, no te estoy mirando, no
Non, non je n'te regardes pas non
Hablo con humanos, hombres, mujeres
Je parle aux humains, hommes, femmes
Si me apoyas o no
Que tu m'soutiennes ou pas
Tengo que detener la acusación
Faut qu'j'arrête le rap
Estás jugando a los cuerpos duros, ¿de acuerdo?
Tu joues les hard corps ok
Pero no te atrevas a aventurarte
Mais n'oses pas t'aventurer
Nos estamos volviendo locos en grupos por todo el mundo excepto en el campo minado
On fait les fous en groupe un peu partout sauf en terrain miné
Pero estoy solo lo suficiente
Mais moi j'suis seul vous assez
Y hablo como eres
Et j'parle comme vous c'est vrai
Pero tienes que detener la acusación, tú y tu banda, o voy a querer que lo hagas
Mais faut qu't'arrête le rap toi et ta bande ou j'vais vous vouvoyer
Pero es sólo la actitud de Tebé
Mais c'est qu'de l'attitude tebé
Te gusta estar en tu pequeño estilo hip-hop con tus amigos
T'aime rester casé dans ton p'tit style hip-hop avec tes potes
Y es fácil que conozcamos
Et c'est facile on sait
Pero, hombre, está cansado
Mais mec c'est fatigué
Para facilitar el uso
Pour la facilité
Y tú eres la prostituta que te caga cada vez que escuchas otros sonidos
Et c'est toi la pute qui t'chie dessus dès qu't'entends d'autres sonorités
Amigo, estoy deteniendo el rap
Mec j'arrête le rap
Detesto este estilo
J'arrête ce style
Y creo que está claro, no, soy músico
Et j'crois qu'c'est clair non, moi j'suis musicien
Amigo, estoy deteniendo el rap
Mec j'arrête le rap
Detesto este estilo
J'arrête ce style
No
Non
Estoy parando el rap
J'arrête le rap
Sólo soy un músico
Moi j'suis juste musicien
Sé que es perturbador
J'sais qu'c'est dérangeant
Pero??? flamenco
Mais??? Flamands
¿Quién durmió por ti y te lo puso sin usar guantes?
Qui dormaient à ta place et te la mets sans prendre de gants
Pero, hombre, te duele, o te gusta
Mais mec que ça t'blesse, ou que ça t'plaise
Mi música hace la diferencia y guardo la misma sangre
Ma musique fait la différence et j'garde le même sang
Sé que es perturbador
J'sais qu'c'est dérangeant
Pero??? flamenco
Mais??? Flamands
¿Quién durmió por ti y te lo puso sin usar guantes?
Qui dormaient à ta place et te la mets sans prendre de gants
Pero, hombre, te duele, o te gusta
Mais mec que ça t'blesse, ou que ça t'plaise
Mi música hace la diferencia y guardo la misma sangre
Ma musique fait la différence et j'garde le même sang
¿No es así, señor?
N'est-ce pas monsieur
Hay otros productos
Y'a d'autres prod
¿Quieres hacernos un cuerpo duro?
Tu veux nous faire du hard corps
Pero hay otras puertas y otras vidas
Mais y'a d'autres portes et d'autres vies
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stromae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: