Traducción generada automáticamente
Sommeil
Stromae
Duerme
Sommeil
Puedes decirme lo que quieras
Tu pourras m'dire tout c'que tu veux
Bajo tus risas locas y tus grandes melodías
Sous tes fous rires et tes grands airs
No vale la pena
C'est pas la peine
Puedes mentirle a quien quieras
Tu peux mentir à qui tu veux
Sonríes demasiado para ser feliz
Tu souris trop pour être heureux
Me estás haciendo sentir lástima
Tu m'fais d'la peine
Te quiero de todos modos
J't'aime quand même moi
No soy tus amigos
J'suis pas tes potes
Ni tu jefe ni tus colegas me
Ni ton boss ou tes collègues moi
Pero de verdad crees que soy un capullo
Mais tu m'prends vraiment pour un con
Crees que me estás durmiendo
Tu crois qu'tu m'endors
Pero incluso detrás de tu máscara
Mais même derrière ton masque
Tus ojeras aún hablan de ello
Tes cernes en parlent encore
No tienes sueño
Tu n'as pas sommeil
Frío, sed, losa, tienes todo
Le froid, la soif, la dalle, t'as tout
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Tu madre, tu esposa, tu hija, nos tienes
Ta mère, ta femme, ta fille, t'as nous
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Tu techo, tu trabajo, tu coche, tu dinero
Ton toit, ton taf, ta caisse, tes sous
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Vida, salud, felicidad
La vie, santé, bonheur
Admite que no tienes sueño
Avoue que tu n'as pas sommeil
¿Por qué no salimos a tomar un poco de aire?
Si on sortait prendre l'air
En vez de tomarme por basura
Au lieu d'me prendre pour de la merde
Toma mi mano
Prends-moi la main
¿Para qué más estamos acostumbrados?
Sinon à quoi on sert nous?
Además de festejar
À part faire la fête
Amigo, ya lo he hecho suficiente
Mec j'l'ai assez faite moi
Te veré mañana
On s'voit demain
Y si cuento y contaré para ti
Et si je compte et je compterai pour toi
Te contaré mis historias
Je te conterai mes histoires
Y contaré las ovejas por ti
Et je compterai les moutons, pour toi
Y si cuento y contaré para ti
Et si je compte et je compterai pour toi
Te contaré mis historias
Je te conterai mes histoires
Y contaré las ovejas
Et je compterai les moutons
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Frío, sed, losa, tienes todo
Le froid, la soif, la dalle, t'as tout
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Tu madre, tu esposa, tu hija, ahí estamos nosotros
Ta mère, ta femme, ta fille, y a nous
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Tu techo, tu trabajo, tu coche, tu dinero
Ton toit, ton taf, ta caisse, tes sous
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Vida, salud, felicidad
La vie, santé, bonheur
Admite que no tienes sueño
Avoue que tu n'as pas sommeil
Frío, sed, losa, tienes todo
Le froid, la soif, la dalle, t'as tout
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Tu madre, tu esposa, tu hija, ahí estamos nosotros
Ta mère, ta femme, ta fille, y a nous
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Tu techo, tu trabajo, tu coche, tu dinero
Ton toit, ton taf, ta caisse, tes sous
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Vida, salud, felicidad
La vie, santé, bonheur
Admite que no tienes sueño
Avoue que tu n'as pas sommeil
Frío, sed, losa, tienes todo
Le froid, la soif, la dalle, t'as tout
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Tu madre, tu esposa, tu hija, ahí estamos nosotros
Ta mère, ta femme, ta fille, y a nous
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Tu techo, tu trabajo, tu coche, tu dinero
Ton toit, ton taf, ta caisse, tes sous
Pero no tienes sueño
Mais tu n'as pas sommeil
Vida, salud, felicidad
La vie, santé, bonheur
Confesar
Avoue
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stromae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: