Traducción generada automáticamente
Institutionalized
Suicidal Tendencies
Institucionalizado
Institutionalized
A veces trato de hacer cosas
Sometimes I try to do things
Y simplemente no funciona de la manera en que quiero que
And it just doesn't work out the way I want it to
Y me siento realmente frustrado
And I get real frustrated
Es como, me esfuerzo mucho por hacerlo
It's like, I try hard to do it
Y me tomo mi tiempo
And I take my time
Pero no funciona de la manera en que quiero que
But it just doesn't work out the way I want it to
Es como si me concentrara en él muy duro
It's like I concentrate on it real hard
Pero no funciona
But it just doesn't work out
Y todo lo que hago y todo lo que intento
And everything I do and everything I try
¡Nunca resulta!
It never turns out!
Es como, necesito tiempo para resolver estas cosas
It's like, I need time to figure these things out
Siempre hay alguien ahí yendo
There's always someone there going
Oye Mike, ¿sabes?
Hey Mike, you know
Nos hemos dado cuenta de que has estado teniendo muchos problemas ultimamente
We've been noticing you've been having a lot of problems lately,you
saber
know
Tal vez deberías irte
You should maybe get away
Y tal vez deberías hablar de ello
And like, maybe you should talk about it
Te sentirías mucho mejor
You'd feel a lot better
Voy, No, está bien, sabes, lo averiguaré
I go, No, it's okay you know, I'll figure it out
Déjame en paz, ya lo averiguaré
Just leave me alone, I'll figure it out you know
Sólo estoy trabajando en mí mismo
I'm just working on myself
Y ellos dicen, bueno, ya sabes, si quieres hablar de ello
And they go, Well, you know, if you wanna talk about it
Estaré aquí, ¿sabes?
I'll be here ya know
Y probablemente te sentirás mucho mejor si hablas de ello
And you'll probably feel a lot better if ya talked about it
Entonces, ¿por qué no hablas de eso?
So why dontcha talk about it?
Yo digo: “¡No! ¡No quiero, estoy bien! ¡Lo averiguaré yo mismo!
I go, "No! I don't want to I'm okay! I'll figure it outmyself!
Pero no dejan de fastidiarme
But they just keep buggin' me
No dejan de fastidiarme
They just keep buggin' me
¡Y se acumula por dentro!
And it builds up inside!
Así que te van a institucionalizar
So you're gonna be institutionalized
Saldrás lavada el cerebro con ojos inyectados en sangre
You'll come out brainwashed with bloodshot eyes
No tendrás nada que decir
You won't have any say
Te lavarán el cerebro hasta que veas su camino
They'll brainwash you until you see their way
No estoy loco - Institución
I'm not crazy - Institution
Tú eres el que está loco - Institución
You're the one who's crazy - Institution
Me estás volviendo loco - Institución
You're driving me crazy - Institution
Me metieron en una institución
They stuck me in an institution
Dijo que era la única solución
Said it was the only solution
Para darme la ayuda profesional necesaria
To give me the needed professional help
Para protegerme del enemigo, yo mismo
To protect me from the enemy, myself
Estaba en mi habitación
Uh - I was in my room
Y yo estaba como mirando a la pared pensando 'hacer todo
And I was just like staring at the wall thinking 'bouteverything
Pero de nuevo estaba pensando en nada
But then again I was thinking about nothing
Y entonces mi mamá entró
And then my Mom came in
Y ni siquiera sabía que estaba allí
And I didn't even know she was there
Ella llamó mi nombre
She called my name
Pero no la oí
But I didn't hear her
Luego empezó a gritar: “¡Mike, Mike!
Then she started screaming, "Mike, Mike!"
Y yo digo: “¿Qué? ¿Qué pasa?
And I go, "What? What's the matter?"
Ella dice: “¿Qué te pasa?
She goes, "What's the matter with you?!"
Yo digo: “No hay nada malo mamá
I go, "There's nothin' wrong Mom."
Ella dice: “¡No me digas eso, estás drogado!
She goes, "Don't tell me that, you're on drugs!"
Yo digo: “No mamá, no estoy drogado
I go, "No Mom, I'm not on drugs
Estoy bien, sólo estoy pensando, ya sabes
I'm okay, I'm just thinking, you know
¿Por qué no me das un Pepsi?
Why don't ya give me a Pepsi?"
Ella dice: “¡No, estás drogada!
She goes, "No, you're on drugs!"
Yo digo: “Mamá, estoy bien, sólo estoy pensando
I go, "Mom, I'm okay, I'm just thinking."
Ella dice: “No, no estás pensando, estás drogado!
She goes, "No, you're not thinking, you're on drugs!
¡La gente normal no actúa de esa manera!
Normal people don't act in that way!"
Yo digo: “Mamá, dame un Pepsi, por favor
I go, "Mom, just give me a Pepsi please
Todo lo que quiero es un Pepsi
All I want is a Pepsi."
¡Y ella no me lo dio!
And she wouldn't give it to me!
¡Todo lo que quería era un Pepsi!
All I wanted was a Pepsi!
¡Sólo una Pepsi!
Just one Pepsi!
¡Y ella no me lo dio!
And she wouldn't give it to me!
¡Sólo un Pepsi!
Just a Pepsi!
Te dan una camisa blanca con mangas largas
They give you a white shirt with long sleeves
Atado a tu espalda, te tratan como ladrones
Tied around your back, you're treated like thieves
Te drogan porque son perezosos
Drug you up because they're lazy
Es demasiado trabajo para ayudar a un loco
It's too much work to help a crazy
No estoy loco - Institución
I'm not crazy - Institution
Tú eres el que está loco - Institución
You're the one who's crazy - Institution
Me estás volviendo loco - Institución
You're driving me crazy - Institution
Me metieron en una institución
They stuck me in an institution
Dijo que era la única solución
Said it was the only solution
Para darme la ayuda profesional necesaria
To give me the needed professional help
Para protegerme del enemigo, yo mismo
To protect me from the enemy, myself
Estaba sentado en mi habitación
I was sitting in my room
Entraron mi mamá y mi papá
My Mom and my Dad came in
Así que levantaron una silla y se sentaron
So they pull up a chair and they sat down
Ellos dicen: “Mike, tenemos que hablar contigo
They go, "Mike, we need to talk to you."
Y yo digo: “Vale, ¿cuál es el problema?
And I go, "Okay, what's the matter?"
Ellos dicen, “Tu mamá y yo
They go, "Me and your Mom
Nos hemos dado cuenta últimamente de que has tenido muchos problemas
We've been noticing lately you've been having a lot ofproblems
Y te has ido sin razón
And you've been going off for no reason
Y tememos que vayas a lastimar a alguien
And we're afraid you're gonna hurt somebody
Tememos que te hagas daño
We're afraid you're gonna hurt yourself
Así que decidimos que sería en su mejor interés
So we decided that it would be in your best interest
Si te ponemos en algún lugar
If we put you somewhere
Donde puedes obtener la ayuda que necesitas
Where you could get the help that you need."
Y yo digo: “¡Espera! ¿De qué estás hablando?
And I go, "Wait! What are ya talking about?!
¿Decidimos?
We decided?!
¿Mi mejor interés?
My best interest?!
¿Cómo sabes cuál es mi mejor interés?
How do you know what my best interest is!
¿Cómo puedes decir cuál es mi mejor interés?
How can you say what my best interest is!
¿Y qué estás tratando de decir, estoy loco?
And what are ya trying ta say, I'm crazy?!
¡Cuando fui a tus escuelas!
When I went to your schools!
¡Fui a tus iglesias!
I went to your churches!
¡Fui a sus instalaciones de aprendizaje institucional!
I went to your institutional learning facilities!
¿Cómo puedes decir que estoy loco?
So how can ya say I'm crazy?!
Dicen que van a arreglar mi cerebro
They say they're gonna fix my brain
Aliviar mi sufrimiento y mi dolor
Alleviate my suffering and my pain
Pero para cuando me arreglen la cabeza
But by the time they fix my head
Mentalmente, estaré muerto
Mentally, I'll be dead
Coro (dos versos)
Chorus (two verses)
No estoy loco - Institución
I'm not crazy - Institution
Tú eres el que está loco - Institución
You're the one who's crazy - Institution
Me estás volviendo loco - Institución
You're driving me crazy - Institution
Me metieron en una institución
They stuck me in an institution
Dijo que era la única solución
Said it was the only solution
Para darme la ayuda profesional necesaria
To give me the needed professional help
Para protegerme del enemigo, yo mismo
To protect me from the enemy, myself
No importa, probablemente me atropelle un auto de todos modos
Doesn't matter I'll probably get hit by a car anyway
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Suicidal Tendencies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: