Traducción generada automáticamente
24 / 7 / 365
Surfaces
24/7/365
24 / 7 / 365
Conocí, esta chica en la vid
Met, this girl down by the vine
Tenía largas piernas bronceadas y grandes ojos marrones
Had long tan legs and big brown eyes
Parecía el tipo que querría hacer el mío
Seemed the type I would wanna make mine
Ella dijo: Puedo decir que no eres mi tipo
She said: I can tell you're not my type
Tú eres el señor equivocado, yo soy la señora correcta
You're Mr. Wrong, I'm Mrs. Right
Esto nunca podría ser lo que quieres ser esta noche
This could never be what you wanna be tonight
Dije: «No te preocupes, no te deshilaches
I said: Don't you worry, don't you fray
Tengo 24 onzas de Bombay
I've got twenty-four ounces of Bombay
¿Podemos solucionarlo? No tienes que estar solo
Can we work it out? You don't have to be alone
Ella dijo: De nueve a cinco, estoy matando el tiempo
She said: Nine to five, I'm killing time
Pero veinticuatro, siete, tres, seis, cinco
But twenty-four-seven, three-six-five
Tendría que estar donde sienta tu sol
I'd have to be where I feel your sunshine
Uno a dos pasos, tres pasos, cuatro
One to two-step, three-step, four
Está por todas partes en la pista de baile
She's everywhere out on the dance floor
Ella es todo lo que podrías querer y más
She's everything you could ever want and more
Ella dijo: Chico, estos son los términos para jugar
She said: Boy, these are the terms to play
Si golpeas y corres, no hay manera de
If you hit and run, there is no way
Podríamos ser lo que planeas ser, ayy, ayy
We could ever be what you plan to be, ayy, ayy
Dije: Chica, voy a dejar las cosas claras
I said: Girl, I'll set the record straight
Tengo estantes de ellos, sólo ve a pulsar play
I’ve got shelves of them, just go press play
Podríamos girar todo, no tienes que estar solo
We could spin it all, you don't have to be alone
Ella dijo: De nueve a cinco, estoy matando el tiempo
She said: Nine to five, I'm killing time
Pero veinticuatro, siete, tres, seis, cinco
But twenty-four-seven, three-six-five
Tendría que estar donde sienta tu sol
I'd have to be where I feel your sunshine
De la arena, para mi sorpresa
From the sand, to my surprise
Ella viene a mí y me cierra los ojos
She comes to me and locks my eye
Dice: Chico, ¿sabes qué? Supongo que estás bien
Says: Boy, you know what, I guess you're alright
Ella dijo: No quiero hacer esto difícil
She said: I don't mean to make this hard
Pero confía en mí, chico, tengo estas cicatrices
But trust me, boy, I've got these scars
Si golpeas y huyes, sabes que eso no te va a llevar lejos
If you hit and run, you know that won't get you far
Dije: Chica, lo tienes en piedra
I said: Girl, you've got it set in stone
Si pones la alfombra, te llamaré a casa
If you lay the mat, I'll call you home
Te haré mía y nunca estarás sola
I'll make you mine and you'll never be alone
Ella dijo: De nueve a cinco, estoy matando el tiempo
She said: Nine to five, I'm killing time
Pero veinticuatro, siete, tres, seis, cinco
But twenty-four-seven, three-six-five
Tendría que estar donde sienta tu sol
I'd have to be where I feel your sunshine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Surfaces e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: